معظم الشركات اليوم، حتى لو لم تكن مستعدة للمنافسة في السوق العالمية لديها فرص للوصول إلى عملاء متعددي اللغات، فالإنترنت هو عامل كبير في هذا؛ وذلك لأنه يسمح لمزيد من الناس في مختلف البلدان للوصول إلى المعلومات من أي مكان آخر في العالم، لذلك، قد لا تفكر شركة ما في التحول إلى العالمية بعد، ولكن إذا كانت المنتجات تُطلب بشكل كبير التي يحتاجها المستهلكون الدوليون، فحينئذٍ لابد من التوجه إلى أفضل مكتب ترجمة معتمد في الغردقة ؛ ليساعدك بشكل أكبر على التواصل مع جمهورك المستهدف، وتلقي أكبر عدد من الاستفسارات لشحن المنتجات دوليًا. فإذا كنت تعتقد أن الترجمة تكلفة إضافية، فلن تكون قادرًا على التنافس مع الشركات الأخرى التي تدرك الدور الذي تلعبه اللغات في جذب عملاء جدد وتطويرهم، كما يجب على المالكين أيضًا قبول عدم تحدث جميع المستهلكين بلغة واحدة.
هل ترجمة بروفايل الشركات مهمة؟
ملف تعريف الشركة هو مستند يوفر جميع التفاصيل حول الشركة، حيث يتم استخدامه عادةً كجزء من خطط التسويق للشركة؛ ولذلك لابد من ترجمة بروفايل الشركات بعناية ودقة شديدة؛ وذلك لأنها تعمل على تعزيز إدراك العملاء والعلامة التجارية، حيث تتضمن العناصر الواردة في ملف تعريف الشركة عادةً: اسم الشركة وعنوانها، ومهمتها و / أو رؤيتها و / أو رسالتها، وتاريخها، ومعالمها و / أو إنجازاتها الرئيسية، والخدمات أو المنتجات الرئيسية التي تقدمها، وأسماء ومناصب موظفيها الرئيسيين، وشهادات عملائها السابقين والحاليين، وقد يحتوي ملف تعريف الشركة أيضًا على خطة عمل الشركة، والجوائز والمكافآت التي حصلت عليها الشركة، ووثائق الاعتماد، والمشاركة المجتمعية، وأنشطة الرفاهية، وما إلى ذلك. إذن لا بدأن تتواصل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد في الغردقة على (201101203800)
كيف تتغلب على الفجوة بين اللغات والثقافات المختلفة في العالم الرقمي بمساعدة “إجادة“
في سيناريو العمل اليوم، من المهم التفكير في سد فجوة اللغة، ليس فقط من خلال ترجمة مواقع الويب، وغيرها من المعلومات المتعلقة بالأعمال والمنتجات، ولكن أيضًا في تعيين موظفين متعددي اللغات، وفي كثير من البلدان، لا يزال العديد من الأشخاص غير قادرين على التحدث بلغة أجنبية؛ لأنهم يعتقدون أن استخدام اللغة الإنجليزية كافٍ، وفي الواقع، هم يعزلون أنفسهم بسبب عدم قدرتهم على التحدث أو فهم لغة أجنبية أخرى. فوعند بيع المنتجات أو التفاوض على الصفقات التجارية، فمن الآداب التجارية الدولية استخدام لغة نظرائك في الأعمال الأجنبية ما لم يفضلوا استخدامها، فعلى سبيل المثال تم نشر العديد من التقارير والتحليلات حول كيفية خسارة بعض المليارات من عائدات الصادرات السنوية لبلد ما؛ لأن العديد من شركاتهم غير قادرة على التحدث أو التعامل بلغات أخرى، لذلك لا ينبغي التقليل من أهمية الترجمة، وإسنادها فورًا إلى مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة.
كيف تختلف ترجمة النصوص التسويقية عن باقي الترجمات الأخرى بمساعدة “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمد في الغردقة؟
تختلف ترجمة النصوص التسويقية اختلافًا كبيرًا عن ترجمة الوثائق الفنية على سبيل المثال، وفي حالة النصوص التسويقية، فإن الترجمة ليست مجرد نقل للمعنى من لغة إلى أخرى، بل هي جسر الاختلافات الثقافية خاصة عند ترجمة نصوص حملات الدعاية والإعلان للشركات.
حيث إن التركيز في نصوص التسويق ليس فقط على ما يتم توصيله للمستقبل، ولكن أيضًا على كيفية توصيل الرسالة؛ لأن ذلك يتحدث عن مجلدات، ليس فقط عن الأفراد ولكن أيضًا عن الشركات بأكملها.
فمن المنطقي تمامًا أن تسعى الشركات إلى تطوير ورعاية شخصيتها الخاصة وأسلوب التواصل مع المستخدمين، على سبيل المثال، تختلف اللغة التي تستخدمها شركة برمجيات كبيرة عن لغة الشركة المصنعة للأجهزة الرياضية أو وكالة السفر، والخطوة التالية هي تحقيق كل ذلك بلغات أخرى أيضًا.
الجمهور المستهدف وأنواع النصوص التسويقية
عند ترجمة نصوص التسويق خاصة عند ترجمة نصوص حملات الدعاية والإعلان بالطريقة نفسها التي يتم إنشاؤها بها باللغة الأصلية، من المهم أيضًا مراعاة نوع النص، الذي يعتمد في الغالب على الغرض منه، ومعرفة ما هو متوقع من النص ومن هو المقصود، …. إلخ.
كما يمكن أن تكون النصوص من هذا النوع مخصصة للجميع، أي لعامة الناس، ولكن في حالة بعض النصوص الأخرى، قد يشمل الجمهور المستهدف شركاء الأعمال، والإدارة، والجمهور المحترف، والموظفين داخل الشركة، والعملاء الحاليين أو المحتملين، أو الشركات الصغيرة أو المتوسطة أو الكبيرة، … إلخ.
كسر الحواجز اللغوية بين الاستثماريين في العالم الرقمي اليوم
الترجمة تسهل التواصل بشكل أسرع وأفضل بين المصدرين والمستوردين، فإذا كانت هناك حاجة للاجتماع وجهًا لوجه، فقد تكون هناك حاجة إلى مترجم شفوي أيضًا المتواجد بأفضل مكتب ترجمة معتمد في الغردقة ، لذلك يجب أن تكون الترجمة جزءًا من استراتيجية تصدير أي شركة، فلا يهم حجم الشركة المصدرة، وما يهم هو أن تبدأ الشركة في الاتجاه الصحيح، وهذا يعني استخدام الترجمة لجسر الاختلاف اللغوي مرة واحدة بين كل من المصدرين والمستوردين.
قد تظل اللغة الإنجليزية هي لغة الأعمال المتعارف عليها والأكثر شهرة من قبل العالم، ولكن في مرحلة الأعمال الأكبر، من المهم التفكير في المستقبل، فالأسواق النامية تستحق الاستكشاف، وقد يكون من الصعب الدخول إلى مجتمعات الأعمال الرئيسية بدون ترجمة، ولكن إذا كان المالك واسع الإدراك لأهمية تواجد اللغة بين الطرفين، فسيكون قادرًا على إيجاد أسواق أخرى تبحث عن منتجات معينة لاستيرادها.
ومثل هذه الأسواق يسهل اختراقها وتطويرها، وبمجرد تحقيقك للنجاح في الأسواق الصغيرة وتطور نشاطك التجاري، ستجد أنه من الأسهل دخول الأسواق الكبيرة لأنك قد استعدت بالفعل، وأسندت ترجماتك إلى مكتب “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمد في الغردقة ، وحينئذٍ تكون قد عرفت بالفعل عملية ترجمة المواد، والمعلومات التجارية، والمنتجات الخاصة بك إلى اللغات المستهدفة، والأشياء التي تتطلبها الأسواق الخارجية.
في النهاية.
يعتبر دعم العملاء وترجمة كلامهم أمر بالغ الأهمية للأعمال التجارية المحلية والدولية، ولا يُشترط أن تكون نفقات تلك الترجمات كبيرة، خاصة إذا كان عملك لا يزال صغيرًا. حيث يساعد إضفاء الطابع المحلي على موقع الويب الخاص بك على تحسين دعم العملاء؛ وذلك لأن جميع المعلومات متوفرة باللغة التي يتحدث بها عملاؤك الأجانب. كما يتم تحسين تجربة المستخدم في استخدام موقع الويب الخاص بك. لأنهم يفهمون ما يرونه ويقرؤونه، لذا عليك التوجه بأقصى سرعة ممكنة إلى أفضل مكتب ترجمة معتمدة مثل مكتب إجادة للترجمة المعتمدة. والذي يساعدك على تفهم مثل تلك القضايا الشائكة التي تدور حول الترجمة التسويقية وترجمة مواقع الويب وغيرها من أنواع الترجمات الأخرى.
تواصل الآن هاتفيًا أو عبر الواتساب على (201101203800) أو عبر البريد الالكتروني على (info@www.ejadatranslate.com) وانعم بتجربة فريدة مع أفضل مكتب ترجمة معتمد في الغردقة.