Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

لماذا الاستعانة بـ موقع ترجمة نصوص دقيق” إجادة” السؤال الذي نراه كثيرًا من الشركات التي تبحث عن خدمات الترجمة هو لماذا يجب أن نعتمد على شركة ترجمة محترفة؟ عندما يكون لدينا شركة أخرى أو مترجم، أو يمكن إنجاز الترجمة من قبل صديق ثنائي اللغة، أو إذا كان بإمكاننا توظيف مترجم مستقل وتوفير المال؟ 

الإجابة المختصرة هي أنه يجب عليك تعيين محترفين، والعمل دائمًا مع مترجمين محترفين لديهم خبرة مثبتة في الموضوع وفي كلتا اللغتين المطلوبتين لمشروع خدمات الترجمة يضمن خدمات الترجمة الاحترافية وعدم ضياع أي معلومات في الترجمة، لا سيما بشأن القضايا الحساسة مثل الحياة والصحة والوفاة والمالية والمواطنة والممتلكات. 

هل تريد: ترجمة البحوث العلمية ؟

مزايا التعامل مع موقع/شركة ترجمة بدلاً من مترجم مستقل

عندما تقوم بتعيين مترجم مستقل، فإنك تحصل على شخص واحد فقط. ولكن عند التعامل مع شركة ترجمة تحصل على مؤسسة بكل مواردها وتقنياتها وفريق يتمتع بقدراته وإمكانياته، تضمن موقع ترجمة نصوص دقيق الشركة جودة أعمال خدمات الترجمة واختيار أفضل الموارد ضمن فريقهم تتمثل في التالي: 

الكفاءة 

 جميع الموارد المطلوبة موجودة لمشروعك، لذلك لن تضطر إلى استثمار الوقت في البحث عن شخص يمكنه التعامل مع احتياجاتك عندما لا يغطيها المستقل حيث تغطي مواردنا مجموعة واسعة من المهارات واللغات والموضوع والصناعات، نحافظ على خطوط اتصال واضحة ونعين مدير مشروع لكل مشروع لإدارة المواعيد النهائية والميزانية.

العمل بروح الفريق الواحد

 يعمل العديد من المترجمين المحترفين في كل مشروع، ويعملون كوحدة على عكس المترجم المستقل الذي لديه مجموعة مهارات ووجهة نظر واحدة فقط. مع فريق عريض من اللغويين والمصممين متعددي اللغات للترجمة الذين يحتاجون إلى تعديلات في ومن ثم موقع ترجمة نصوص دقيق إجادة هو متجر شامل به مجموعة من الخدمات وفرق من المتخصصين ويمكنهم التعامل مع لغات متعددة في نفس الوقت.

تقنية

  وفر المال وزد الكفاءة من خلال الاستعانة بشركة ترجمة (موقع ترجمة نصوص دقيق) محترفة تتمتع ببيئة ترجمة جيدة البناء وتتمتع بأحدث التقنيات لإدارة مشروعك بطريقة فعالة، تسمى الأدوات التي يستخدمها المترجم المحترف الترجمة بمساعدة الكمبيوتر أو أدوات CAT. 

التخصص والاتساق

  يعد التناسق عبر المشاريع جزءًا مهمًا من هوية الشركة، ويعد الاستعانة بالمتخصصين طريقة لضمان أن الترجمة الطبية تبدو كما ينبغي.

تطوير الأعمال

الاستثمار في الترجمة الاحترافية يساعد في تطوير الأعمال، تكتسب الشركة مجموعة أكبر من المستندات المهمة المتاحة على الفور، ولهذا من المفيد أن تكون لديك مستندات مثل الأوراق القانونية والمالية مترجمة وجاهزة عندما تقابل هذا المستثمر الكبير. 

شراكة

عندما تقوم بتعيين شركة ترجمة محترفة تكون لديك فرصة أفضل بكثير لشراكتك التي تدوم لفترة أطول من فترة عمل الموظف، والحفاظ على العملاء ومعرفة احتياجاتهم الفريدة وكيفية خدمتهم.

ما الذي نتجنبه نحن فريق عمل موقع ترجمة نصوص دقيق؟

عندما تقوم بتعيين وكالتنا للترجمة احترافية، فإنك تتجنب المزالق الشائعة لمشروع الترجمة الذي يتم التعامل معها من قبل المتخصصين الذين كرسوا حياتهم المهنية للمهنة، تشمل هذه المخاطر:

  • الدقة في الإملاء والنحو بسبب زيادة الطلاقة و/ أو التحرير اللاحق الاحترافي. 
  • العمل النهائي غ الفعال الذي يخدم احتياجات المتلقي. 
  • خلو الترجمة الطبية من الأخطاء التي قد تؤدي إلى الإضرار وسوء التصرف. 
  • الدقة في الترجمة القانونية والالتزام بالمواعيد النهائية، والتكلفة الإضافية، وحتى استبعاد القضية من المحكمة.
  • الدقة في المستندات المالية التي لا تؤدي إلى عمليات تدقيق ومشاكل في الصفقات التجارية مع الكيانات المحلية والدولية. 
  • توطين المنطقة والثقافة والديموغرافية واللهجة، يمكن أن يؤدي ذلك إلى نجاح حملة تسويقية قليلة الثمن، مما يؤدي إلى منافع بصورة العميل وفقدان المبيعات. 
  • وجود ذكاء اصطناعي عالي الجودة وبرامج أتمتة وذاكرة مخصصة لمشاريع الترجمة فقط. 

تعرف على:  أسعار الترجمة في العراق في مركز إجادة للترجمة المعتمدة.

أسباب اختيارك موقع ترجمة نصوص دقيق

  • نمتلك مترجمين تحريريين وفوريين أصليين وأنظمة فعالة مصممة للحفاظ على الجودة وإدارة الاتساق والكفاءة، ستحصل على القيمة المضافة لإدارة المشروع لخدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
  • نؤمن أنه لا يوجد شيء بديل عن المهارات البشرية وأن الترجمة البشرية المحترفة أمر لا بد منه، والتالي لا نستخدم أحدث برامج الترجمة الآلية.
  • نتبع وكالة الترجمة لدينا أفضل الممارسات للإعلان عن الحفاظ على الجهود المستمرة في تحسين العملية لدمج الأساليب الجديدة والتكنولوجيا الجديدة مع التركيز على الجودة وتلبية احتياجات العملاء وتجاوز توقعاتهم.
  • لا يتقن مترجمونا اللغة المصدر واللغة الهدف فحسب، بل يجيدون أيضًا الثقافة (الثقافات) التي تتحدث تلك اللغات.
  • نحن نستخدم أحدث برامج إدارة المشاريع للحفاظ على الرؤية والتحكم أثناء تنفيذ كل مشروع.
  • يتم تقييم كل طلب خدمة ترجمة لتنفيذ أفضل سير عمل وسيتم اختيار الموارد المؤهلة مسبقًا.
  • نخصص مديري المشاريع لكل عميل لضمان عدم تفويت أي شيء.
  • يمكن للمترجمين المحترفين تقديم ملاحظات دقيقة مثل لون الشعار الذي يكون خطأ لمنطقة أو مجموعة لغوية بسبب الدلالات الثقافية.  

الآن بعد أن عرفت سبب اختيار خدمات الترجمة الاحترافية، لماذا تختار إجادة للترجمة المعتمدة؟ لأن جميع المعايير التي قمنا بإدراجها هي تلك التي نختار ممارستها، مترجمونا هم متحدثون أصليون في جميع أنحاء العالم ويفخرون بعملهم وهم متاحون بسرعة. إنهم لغويون محترفون، تم فحصهم واختبارهم وتقييمهم في كل مشروع.

اقرأ عن:  أهمية ترجمة بروفايل الشركات .

مميزات فريق موقع ترجمة نصوص دقيق

  1. دراية وفهم لاستعاب الفروق الدقيقة للترجمة وأنواعها والتأكد من عدم تغيير أي شيء في الرسالة في الترجمات المعتمدة.
  2. نراجع ونتأكد بشأن الترجمة والأسلوب الفعال عند الترجمة من اللغة القانونية الرسمية إلى صياغة التسويق القوية. 
  3. نوفر الدقة مع الرموز المعقدة في صناعات مثل الهندسة، تضمن الترجمة الاحترافية أيضًا صحة المصطلحات الطبية والقانونية لأنها تختلف باختلاف الحدود واللهجات الدولية. 
  4. نوفر الوقت والمال.

أنواع الخبرة المتخصصة في إجادة للترجمة 

هناك ثلاثة أنواع من الخبرة في موضوعات الترجمة وتشمل تلك الأنواع ما يلي: 

  • أكاديمي. 
  • تجريبي. 
  • أداء 
خبراء المواد الأكاديمية 

هم مترجمون محترفون ذوو مستوى أكاديمي عالي وحاصلين على درجات علمية متقدمة في مجال خدمات الترجمة الأكاديمية لأنهم يفهمون القدرة اللغوية للوثيقة، ولديهم فهم عميق للموضوع، ويمتلكون خبرة في الكتابة والأسلوب الأكاديمي بعدة لغات. 

خبراء المواضيع التجريبية 

المترجم التجريبي ذو مستوى من المعرفة في موضوع معين بشكل مباشر ومضي سنوات من العمل في هذه المجال سواء كان: 

  • قانوني. 
  • صحي.
  • فنية.
  • تقنية. 
  • مالية.
  • أدبية. 
  • صناعية. 
  • خبراء المواضيع الأداء 

يعمل المترجمون ذوو الخبرة القائمة على الأداء في المجال الذي يقومون بالترجمة إليه، ويمكنهم البقاء على اطلاع دائم بالممارسات والإجراءات والمصطلحات واللوائح المتغيرة، ويظل جميع المترجمين على اطلاع دائم في هذه المحالات من أجل تعزيز مكانتهم ليصبحوا يومًا ما مترجمين تجريبيين في وقت لاحق في حياتهم المهنية.

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو image-2.jpeg

اطلب من موقع ترجمة نصوص دقيق ” إجادة”

اللغة هي الطريقة التي نتواصل بها وننشر الأفكار وندير التجارة وغير ذلك الكثير، لهذا تقدم” إجادة” أفضل موقع ترجمة نصوص دقيق الترجمة الخدمات اللغوية تقدم البشرية لخلق عالم أفضل، نحن نبذل قصارى جهدنا لتجاوز توقعاتك بأسعار معقولة وأوقات عمل قابلة للتطبيق، اتصل بنا 201101203800 للحصول على عرض أسعار واستفد من الفرص الخاصة برواد الأعمال والاستثمار في خدمات الترجمة المعتمدة للنصوص باللغتين الإنجليزية والعربية التي تتيح فرص العمل في سوق.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا