يسعد فريق المترجمين المحترفين داخل “إجادة ” بـ تقديم أفضل الخدمات التي تتعلق بـ ترجمة الشهادة الجامعية على اعتبار أنها واحدة من الرواد والمختصين في مجال الترجمة في العالم العربي فهي تعرف جيدا مدى أهمية الترجمة الصحيحة والدقيقة إلى الشهادة الجامعية، والتي يزداد الاحتياج إليها من قِبل الأفراد الراغبين في السفر للخارج سواء بغرض تكملة الدراسة، أو حتى بغرض العمل. فـ مهما كان الغرض من السفر إلا أن الترجمة للشهادة الجامعية أمر مهم وبالغ الأهمية لضمان الحصول على الموافقة من الجهات الرسمية المعنية.
ما هي الصفات الواجب توافرها فيمن يقدم خدمة ترجمة الشهادات؟
على الشخص الذي يقدم الخدمات التي تتعلق بترجمة الشهادات سواء أكانت جامعية، شهادة ميلاد، خبرة، شهادة الجيش، شهادة الثانوية العامة، وغير ذلك من باقي أنواع الشهادات الاخرى أن يمتلك مجموعة من الصفات، والتي تتمثل في التالي:
- امتلاك اطلاع كبير وواسع بخصوص الآلية التي سيقدم بها خدماته.
- أن يكون لديه الشغف في الوصول إلى أفضل مستوى للورقة التي يقوم بترجمتها.
- الإلمام والدراية بكافة الأمور، والتي لابد من تواجدها داخل الشهادات عند ترجمتها.
- أن يتسم بالأمانة العلمية.
- القدرة على إنجاز الترجمة في أسرع وقت لأنه هناك الكثير من الذين يرغبون في ترجمة فورية للشهادات الجامعية لديهم.
- قوة الملاحظة والتركيز لتجنب حدوث أي خطأ يقلل من جودة الترجمة.
- القدرة على تفريخ المحتوى في النموذج الخاص بالشهادة دون الاستعانة بغيره أي ضرورة أن يمتلك المهارات التقنية الحديثة.
جودة ترجمة الشهادة الجامعية من ” إجادة “
كما تمت الإشارة في السابق أن الشهادة الجامعية من أهم الأوراق التي يزداد الاحتياج إليها عند الرغبة في السفر بعد انتهاء مرحلة التعليم الجامعي سواء بغرض العمل، أو الدراسة إذ أنه يعتبر حجر الأساس للمستقبل المهني والأكاديمي للشخص. وعند الرغبة في السفر للخارج لأي دولة يتطلب الأمر عليك تقديم بعض الملفات والاوراق اللازمة للحصول على القبول من الجهة الرسمية الخاصة بالدولة الراغب في السفر إليها داخل حدود دولتك.
والخطأ البسيط في هذه الأوراق قد يسبب الكثير من الأضرار عليك، لأنه نتيجة هذا الأمر الذي قد تعتقد أنه بسيط يتأثر مستقبلك المهنية والأكاديمي تأثير سلبي للغاية، لأنه سيتم رفض أوراقك بمجرد وجود أي خطأ. وبما أن ” إجادة ” للترجمة المعتمدة واحدة من الرواد والمختصين في تقديم خدمات ترجمة الشهادة الجامعية على أعلى مستوى من المهارة والاحترافية.
فإنه سيتم الاهتمام بعامل الجودة للملفات بشكل كبير للغاية، إذ أنه سيتم القيام بترجمة. الشهادات والأوراق الخاصة بك من قِبل مترجم محترف من صفوة العاملين داخل كان ” إجادة ” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة. وهذا إلى جانب أنه سيتم الاهتمام بعامل المراجعة والتدقيق بشكل كبير للغاية بغرض ضمان حصولك على شهادة مترجمة بأعلى جودة.
ولا يوجد هناك مجال للرفض من ناحية الجودة. وهذا إلى جانب أنه سيتم الاهتمام بوضع ختم الاعتماد الدولي للاتحاد العربي. الفيدرالي للمترجمين على الملفات، والأوراق الخاصة بك، وذلك لأن وجود الاعتماد من أي جهة. من أهم الأمور التي لابد من توافرها عند تقديم ملفاتك ومستنداتك إلى أي جهة رسمية.
اطلع أيضًا على ما هي التحديات التي تواجهها في ترجمة الشعر؟ وكيف تتجنبها؟

واستنتاجًا لما سبق
نفخر داخل كيان ” إجادة ” المميز إلى تقديم خدمات ترجمة الشهادة الجامعية باحترافية. عالية وبأعلى جودة لمساعدتك في رسم خارطة طريق مستقبلكم المهني بشكل مميز.
في حال رغبة للتعامل معنا والاستفادة من الخبرات والمهارات العالية، يرجى مراسلة فريق الدعم. لدى ” إجادة ” للترجمة المعتمدة، وذلك عن طريق الواتساب على 01101203800 أو البريد الإلكتروني (info@www.ejadatranslate.com).