Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

ترجمة العقود هي مهمة ذات مسؤولية كبيرة. غالبًا ما يضيع الكثير في الترجمة حتى في حالة النصوص الأبسط، ناهيك عن المستندات القانونية المعقدة والمكثفة مثل العقود. في الوقت نفسه، غالبًا ما تكون هناك مبالغ كبيرة بالإضافة إلى حقوق والتزامات مهمة على المحك، يتم ضمانها فقط من خلال الدقة والوضوح. على هذا النحو، من الضروري اختيار مزود خدمة ترجمة العقود بعناية.

ما هي ترجمة عقد عمل ومن يحتاجها؟

ترجمة عقد عمل هي خدمة متخصصة في ترجمة المستندات القانونية التي تحول العقود من لغة إلى أخرى – أو عدة لغات أخرى. الترجمة الدقيقة ضرورية للعقود بين الشركات والمؤسسات والأفراد من أسواق لغات مختلفة. ستحتاج أي شركة تعمل في الأسواق الخارجية أو تتعامل مع شركاء دوليين إلى ترجمة تعاقدية لمجموعة متنوعة من الأغراض.

فيما يلي بعض حالات الاستخدام الأكثر شيوعًا لترجمة العقود:
  • طلبات الشراء.
  • عقود توظيف.
  • تأجير الممتلكات أو المعدات.
  • اتفاقيات البيع.
  • اتفاقيات مستوى الخدمة.
  • عقود الشراكة.
  • اتفاقيات الترخيص.
  • عقود التأمين.
  • اتفاقيات الإيجار التجاري.
  • واتفاقيات غير معلنة.
  • اتفاقيات التعويض.
  • عقود الاندماج والاستحواذ.

يمكن أن تؤدي أخطاء الترجمة إلى إبطال العقود وتقويض مسؤولية الشركاء ضمن الاتفاقيات، وربما الحماية القانونية لطرف واحد أو عدة أطراف. بمعنى آخ، الدقة أمر حتمي ويمكن أن تكلف الأخطاء مبالغ ضخمة من المال والوقت والموارد الأخرى بمجرد وصولك إلى النطاق الدولي الذي يتطلب ترجمة العقد. مع وضع كل هذا في الاعتبار، دعونا نلقي نظرة على العوامل الخمسة الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار عند ترجمة العقود.

خطوات الحصول على ترجمة عقد عمل احترافية ومعتمدة

اعمل دائمًا مع متخصصي ترجمة العقود

قبل كل شيء ، تأكد دائمًا من تعيين متخصصين في ترجمة العقود يتمتعون بسجل حافل من تقديم نتائج عالية الجودة باستمرار. هذا مجال عالي التخصص في الترجمة القانونية والمجموعة الفرعية لترجمة المستندات القانونية ، لذا يجب ألا تقبل بأي شيء أقل من الخبرة المثبتة في هذا المجال.

 معرفة السوق المحلية أمر بالغ الأهمية

تختلف قوانين العقود في المملكة المتحدة وفرنسا والعديد من الأسواق الأخرى اختلافًا كبيرًا. تحتاج الشركات إلى معرفة أن عقودها صالحة في كل سوق قابل للتطبيق وأيضًا فهم كيف قد تختلف التزامات الامتثال، وكذلك الحقوق القانونية إذا فشلت الأطراف الأخرى في تأجيل نهاية الصفقة. لذلك، من المهم أن يكون لدى المترجمين معرفة واسعة بعقود أسواقهم وأن يقوموا دائمًا بترجمة العقود التي يراجعها خبراء قانونيون في كل سوق.

 المعرفة المتخصصة بالموضوع مهمة أيضًا

لقد ناقشنا بالفعل اثنين من الأساسيات الأساسية لتوظيف مترجمين متخصصين بالعقود لديهم معرفة بالسوق المحلي. ومع ذلك ، هناك مطلب أساسي ثالث تحتاجه من خبراء اللغة الذين يترجمون عقودك: “معرفة الموضوع”.

على سبيل المثال، إذا كنت تعمل في صناعة الأدوية، فمن الضروري العمل مع مترجمين لديهم معرفة واسعة بهذا المجال ولديهم خبرة في ترجمة نفس النوع من العقود التي تتعامل معها حاليًا.

وبالمثل، بالنسبة للشركات الهندسية، فإن المترجمين ذوي الخبرة في ترجمة نفس النوع من العقود التي يتعاملون معها أمر لا بد منه؛ يجب أن يكون لدى هؤلاء المترجمين معرفة بالمصطلحات المتخصصة ذات الصلة بهذه الصناعة.

الدقة مهمة – في كل لغة

الدقة مهمة في أي عقد ، والغموض ، حتى في العقد الأصلي، يمكن أن يترك الشروط عرضة للتفسير ويضعف الحماية القانونية الخاصة به. فالدقة مهمة بنفس القدر (إن لم يكن أكثر من ذلك) عندما يتعلق الأمر بترجمة العقد وأي غموض في النسخة الأصلية يمكن أن يترك المصطلحات الأساسية مفتوحة للتفسير مرة أخرى – وهو أمر يمكن أن ينتج عنه ترجمات خاطئة.

يجب أن تكون اللغة المستخدمة في العقود الأصلية واضحة ودقيقة قدر الإمكان لتقليل مخاطر الغموض إلى الحد الأدنى. بناءً على ذلك، تتطلب الترجمات ذات الصلة أيضًا دقة بنسبة 100٪، لذلك يتم دائمًا تقديم المعنى المقصود في كل إصدار لغة، دون ترك مجال لسوء التفسير.

تكنولوجيا الترجمة هنا للمساعدة

يعرف أفضل المتخصصين في اللغة كيفية استخدام التكنولوجيا لتحقيق دقة بنسبة 100٪ في أسرع وقت ممكن وضمان الاتساق في كل مشروع. باستخدام أدوات مثل الترجمة الآلية وإدارة المصطلحات وذاكرة الترجمة، يمكن لفريق من المترجمين المتعددين تقديم نتائج سريعة بنفس الأسلوب تمامًا مع ترجمات متسقة عبر كل عقد.

الاتساق مهم عندما تكون الترجمة في كثير من الأحيان مفتوحة للتفسير ، مما يعني أن العديد من المترجمين يمكنهم ترجمة جمل معينة بشكل مختلف. حتى نفس المترجم يمكنه ترجمة الجملة نفسها بشكل مختلف في مناسبات منفصلة، خاصة في المشاريع طويلة المدى. تعمل تقنية الترجمة على إزالة الاختلافات غير المرغوب فيها ، بغض النظر عن المدة التي يستغرقها مشروعك ، أو عدد خبراء اللغة في فريقك ، أو عدد التغييرات في الموظفين التي قد تحتاج إلى إجرائها على مر السنين.

اقرأ أيضًا: إذا كان أمامك مترجم مستقل وشركة ترجمة مع من تقوم بـ ترجمة عقود قانونية

ما الذي يجب أن تقدمه خدمة الترجمة الاحترافية أثناء ترجمة عقد عمل؟

الترجمة هي وظيفة تتطلب معرفة متعمقة بمجال العميل، بالإضافة إلى المصطلحات القانونية. يحتاج الشخص المترجم إلى فهم ليس فقط لغة المصدر واللغة الهدف ولكن أيضًا الموضوع. سواء كان ذلك قانونًا أو مجالًا آخر، يجب أن يكون أي شخص يقدم خدمات الترجمة على دراية بموضوعه. يجب أن يكون قادرًا على الإجابة عن أي أسئلة تطرأ أثناء عملية الترجمة.

ستشمل خدمة الترجمة الاحترافية مترجمًا لديه سنوات من الخبرة في ترجمة المستندات في مجاله الخاص. يجب أن يكونوا على دراية بالمصطلحات القانونية، ويجب أن يكون لديهم تدريب قانوني قبل العمل على المستندات القانونية. يعرف المترجم المحترف كل شيء عن المواعيد النهائية ويفهم أنه في حالة عدم الالتزام بالموعد النهائي، يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة لكلا الطرفين.

إن الدور المتزايد للترجمة في المجال القانوني لا يمثل تحديًا فحسب. بل يمثل أيضًا فرصة للمترجمين الذين لديهم مهارات ومعرفة محددة. يجب أن يكونوا قادرين على جعل معلومات العميل مفهومة لهم، من خلال تحليل المواد المصدر، وامتلاك تدريب متخصص وخبرة مهنية في مجال معين من القانون، بالإضافة إلى فهم شامل للغتهم الأم.

الترجمة القانونية هي واحدة من أكثر الأنواع تحديا والمطلوبة في صناعة الترجمة ، بسبب ما تتطلبه من تعقيد واهتمام بالغ بالتفاصيل. تحتاج جميع شركات المحاماة والكيانات المؤسسية والوكالات الحكومية إلى مساعدة مترجمين قانونيين مؤهلين.

تعد الدرجة العالية من الدقة أمرًا بالغ الأهمية في ترجمة النصوص القانونية: فمجرد خطأ واحد في الترجمة يمكن أن يكون له تداعيات خطيرة على عميلك. وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تقوم بتعيين مشروع الترجمة إلى مترجم قانوني ترتبط لغته الأم ارتباطًا وثيقًا باللغة الهدف.

هل تحتاج إلى خدمات ترجمة عقد عمل معتمد؟

تواصل معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب على (201101203800) أو عبر البريد الالكتروني على (info@www.ejadatranslate.com). واطلب عرض أسعار لـ ترجمة عقد عمل على أيدي مترجمين احترافيين على أعلى مستوى من الخبرة.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا