عند اختيار فريق ترجمة، يصعب التنبؤ ومعرفة الأسئلة التي يجب أن تطرحها خلال عملية التقييم لضمان تلبية احتياجاتك. يجب أن يعمل عملك مع أفضل شركة ترجمة وثائق، ولكن كيف تعرف من أين تبدأ في اتخاذ هذا القرار؟ في إجادة للترجمة المعتمدة، نفخر بأنفسنا لتقديم ترجمات عالية الجودة لأعمالك. سواء كنت بحاجة إلى ترجمة مستندات تقنية أو طبية أو قانونية أو كنت ترغب في ترجمة وثائق الموارد البشرية الداخلية لشركتك إلى لغات متعددة.
5 نصائح يجب مراعاتها قبل التعاقد
قد يكون اختيار شركة الترجمة مهمة شاقة. لقد قمنا بإدراج أهم خمسة أشياء التي يجب البحث عنها إذا كنت تريد التعامل مع أفضل شركة ترجمة وثائق متاحة لتحقيق أهدافك.
يجب أن تولي شركة الترجمة اهتمامًا كبيرًا بالتفاصيل
يعد الاهتمام بالتفاصيل أحد أهم الأشياء التي ستحتاجها من شركة الترجمة الخاصة بك. قد يبدو مشروعك بسيطًا، ولكن يمكن ارتكاب العديد من الأخطاء في ترجمة المستندات. حتى الخطأ البسيط يمكن أن يكلفك العملاء، وعلى الرغم من أن هذا هو أحد أكثر النتائج الوخيمة التي قد تواجهها، إلا أنه ليس من غير المألوف.
يحتاج مترجمي لغتك إلى معرفة أشياءهم وأن يكونوا خبراء في كل من اللغات المطلوبة وترجمة المستندات الاحترافية. يحتاجون أيضًا إلى أن يكونوا خبراء في الموضوع وعلى استعداد لطرح أسئلة حول أي شيء في وثيقتك يتطلب توضيحًا.
خبراء الترجمة والمتحدثون الأصليون ليسوا متماثلين
لمجرد أن شخصًا ما يتحدث اللغة الأم لا يعني أنه خبير لغة. يعد اختيار شركة الترجمة الصحيحة لعملك أمرًا حيويًا، وبينما تقوم بعض الشركات بالتوظيف بناءً على القدرات اللغوية فقط، هناك الكثير الذي يدخل في ترجمة وثائق.
على الرغم من أن بعض المتحدثين الأصليين هم خبراء في الترجمة، إلا أن معظمهم ليسوا كذلك. اسأل شركة الترجمة الخاصة بك عن المؤهلات والشهادات المطلوبة من مترجميها للتأكد من أنهم يتقنون خصوصيات وعموميات ترجمة المستندات الاحترافية.
المترجمون الناجحون هم من يتواصلون بشكل جيد. لكن يجب أيضًا أن يكون لديهم إتقان للغة المحلية، والثقافة، وعملك.
توظف أفضل شركة ترجمة مدراء مشاريع فعالين
تقدم شركة الترجمة التي تفكر في العمل معها دائمًا مشروعاتك في الوقت المحدد، ولكن هل تعرف السبب؟ إنه بسبب مديري المشاريع لديهم وقدرتهم على إدارة مشروعك باستخدام عملية مضبوطة بدقة.
مديرو المشاريع في وكالات المترجمين هم الشحم الذي يحافظ على سير آلة الترجمة بسلاسة. إنهم يشرفون على الأجزاء المتحركة المختلفة لمشروعك ويرشدونها وينسقونها. العمل بكفاءة هو نصف المعركة. يعد التفاني في إرضاء العملاء أمرًا أساسيًا أيضًا، وستجد أن أفضل شركة ترجمة توظف فقط أفضل مديري المشاريع.
تحتاج شركة الترجمة إلى محررين محترفين
بدون المحررين ذوي الكفاءة العالية، لن تتمكن شركات الترجمة من تلبية توقعات عملائها. لذا أنت تعلم أن شركة الترجمة التي تفكر في الاستعانة بها لديها اهتمام كامل بالتفاصيل، لكن هل تعلم لماذا؟
إلى حد كبير، هذا بسبب المحررين الذين يقومون بمراجعة المواد المترجمة للتأكد من أن رسالتك واضحة وكاملة وسهلة الفهم لجمهورك المستهدف.
يجب أن تتمتع شركة الترجمة الخاصة بك بقدرات التوطين
ما قد يكون مقبولًا في ثقافة ما قد يكون غير مقبول تمامًا في ثقافة أخرى – حتى لو كانوا يتحدثون نفس اللغة. أو قد تفشل رسالتك ببساطة. سيضمن الاستعانة بشركة ترجمة متخصصة أنك قادر على نقل رسالتك بثقة إلى أي ثقافة.
تعامل معنا
لضمان أعلى جودة في ترجمة وثائق شركتك، من مصلحتك دائمًا أن توظف شركة ترجمة مع فريق محترف ومتخصص يضمن لك أعلى مستوى من الجودة وأوقات التسليم الأكثر واقعية، وكل ذلك بتكلفة معقولة اتصل الآن على رقم الهاتف 01101203800 أو البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com واضمن خدمتك.