Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

في مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة – والذي يعتبر أفضل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية أردنا إعطاء بُعد أوسع لعالم الترجمة .  وأردنا أن نقدم لعملائنا خدمات إضافية (مثل ترجمة مقاطع الفيديو والترجمة الفورية، … إلخ) .  وحيث يمكن لهذه الخدمات في كثير من الحالات تحسين سمعة وصورة شركتك على الصعيد المحلي .  كما أن خدمات الترجمة هذه ستكون فعالة جدًا على الصعيد الدولي.

صفات المترجم المعتمد لدى مكتب إجادة للترجمة المعتمدة :

ما الذي يجعل المترجم جيدًا ومتميزًا في عمله وناجحًا في مهنته؟ .  وما هي بالضبط صفات المترجم الجيد التي ستجعله يبرز وسط الحشد؟ .  نعلم جميعًا أنه لابد أن يكون لديك إتقان كامل للغة المصدر والهدف، وفيما يلي وصف لبعض الميزات التي تبدو أنها شرط أساسي للحصول على ترجمة جيدة الجودة وتكون علامة على الاحتراف من مكتب “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية .

  1. المؤهلات اللغوية:

بادئ ذي بدء، لابد أن يكون المترجم على مستوى عالٍ من المهارات اللغوية . على الرغم من أنه ينبغي التأكيد على أن التركيز ليس فقط على الاستخدام الفعال للغة أجنبية  ولكن أيضًا على كفاءة اللغة الأم .  لكن هناك ما هو أكثر من ذلك .  وهو القدرة على ترجمة نص ما يتطلب أيضًا معرفة السياق الثقافي، كما لا يجب أن يفهم المترجم الجيد اللغة المصدر تمامًا فحسب .  بل يجب أيضًا أن يكون قادرًا على اكتشاف أي فروق دقيقة أو غموض أو فكاهة أو سخرية ونقلها من لغة إلى أخرى .  وبالطبع يمكنك العثور على هذا المترجم المعتمد إذا كنت تريد أن ينجح عملك ويعلو في شأنه أكثر وأكثر مع إمكانية تسليمه في الوقت المحدد.

  1. مهارات الكتابة اللائقة:

من المهم أيضًا امتلاك مهارات كتابة ممتازة للمترجم الجيد .  حيث من السهل تكوين الأفكار إلى كلمات عند ترجمة النصوص الأدبية والفنية .  ومن المهم أيضًا أن يكون قد سبق لديه التعرف على كلمات ومصطلحات جديدة في اللغتين المصدر والهدف .  والقدرة على التعبير عن الأفكار بإيجاز (خاصة عندما تواجه قيودًا علمية على بعض الكلمات في بعض التخصصات) .  لذلك يهتم مكتب إجادة أفضل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية بجميع هذه المهارات، ولا يكتفي بذلك، بل إنه يطور فيها على مدار أوقات عمله.

  1. التخصص:

شيء آخر لا يمكنك التقليل من شأنه وهو المعرفة المتخصصة .  وهذا يشمل مجالًا معينًا من الخبرة، حيث تتطلب بعض المشاريع معرفة مفصلة بموضوع معين . والتي لا يمكن لجميع المترجمين توفيرها .  في حين أن قصر خدماتك على مجال أو أكثر من مجالات الخبرة قد يحد من العدد المحتمل للعملاء ، إلا أنه قد يكون مفيدًا على المدى الطويل.

كما إن امتلاك مكانة خاصة بك سيبعث رسالة إلى عملائك المحتملين بأنك خبير في مجالك .  وذلك لأنه أكثر إرضاءً من التركيز على ترجمات أكثر عمومية، بالإضافة إلى ذلك .  لن تضطر إلى التنافس مع عدد كبير من المترجمين غير المتخصصين.

  1. معرفة الصناعة:

إن معرفة الموضوع الذي تتم ترجمته من قبل متخصص هو أمر مهم .  ولكن هناك عوامل أخرى لا يجب أن تغفلها، حيث تتضمن صفات المترجم الجيد أيضًا مهارات جيدة في الكمبيوتر ومهارات جيدة في الكتابة وفهمًا جيدًا لأدوات CAT .  خاصة إذا كنت تخطط للشروع في مشاريع تعاونية مع الآخرين .  حيث يمكن أن تجعلك المعرفة الجيدة بأدوات CAT أكثر قدرة على المنافسة في السوق، وتتيح لك العمل بشكل أكثر كفاءة، وهذا ما يتيحه لك مكتب إجادة أفضل مكتب ترجمة معتمد  .

  1. التعطش المعرفي:

المترجم الجيد – بغض النظر عن مدى نجاحه – لا ينبغي أن يعتمد على أمجاده .  وبدلًا من ذلك، يجب أن يحاول مواكبة التغييرات والابتكارات في الصناعة ومجالات التخصص، كما أن الانفتاح على الأشياء الجديدة سيجعلك أكثر قدرة على المنافسة وأكثر نجاحًا، حيث يظهر الفضول والرغبة في تعلم أشياء وابتكارات جديدة أنك جاد في حياتك المهنية، حيث يؤمن مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة، والذي يعتبر أفضل مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية بتوفير التميز الدائم لجميع عملائنا.

لا تتردد في التواصل معنا الآن، فنحن على أتم استعداد لمساعدتك مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة سواء عن طريق الواتساب على رقم خدمة العملاء 01101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com .

مكتب ترجمة معتمد

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا