Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

كثير من الأحيان يتم الخلط بين الترجمة الاحترافية والترجمة المعتمدة ولهذا مهمتنا في تلك المقالة هو توضيح متى ولماذا تعتمد على أفضل مكتب للترجمة المعتمدة لتكون قادر على فهم ما هي الأوراق التي تتطلب ترجمة ترجمات معتمدة.

ما هي متطلبات الترجمة المعتمدة؟

تتطلب الترجمة المعتمدة أن يكون المستند الأصلي والترجمة مصحوبين ببيان من المترجم حتى تشير الترجمة إلى الكامل والدقة، ومن ثم لابد أن يكون المترجم على علم بكافة العادات والتقاليد واللغة الشعبية التي يتحدث بها أصحاب الهدف.

وحتى تتم الترجمة بدقة يتم إنشاءها من خلال أفضل مكتب للترجمة المعتمدة يمتلك خبراء ومترجمين مؤهلين على إتمام عملية ترجمة الأعمال بدقة وبنفس تنقيس الترجمة الأصلية.

ماذا تفضل شركة/ مكتب أم مستقل؟

للرد على هذا السؤال نحتاج إلى ذكر مزايا وعيوب كلا منهم، ولهذا احرص على قراءة السطور التالية بعناية.

الفرق بين فريق عمل الشركات والمستقلين
  • في الشركة ستتضمن استلام عملك في الوقت المحدد بناءً على الاتفاقية المحددة عكس التعامل مع المترجمين المستقلين لا يمكن الجذم أنهم يلتزمون بالمواعيد المحددة.
  •   في الشركة سعر الخدمة ثابتة لا يمكن أن يتم تغيرها، ولكن مع الفري لانسر قد يتغير السعر وفق اهواه كل شخص.
  • لا يمكن في الشركة أن تقوم بالاتصال وفريق العمل لا يرد على المكالمة في أسرع وقت، عكس ما قد يحدث عن التعامل مع مستقل.

متى يمكن طلب الترجمة المعتمدة؟

لا تحتاج إلى الترجمات المعتمدة لترجمة الوثائق الشخصية التي لن يتم تقديمها إلى أي جهات قانونية فيمكنك الاكتفاء بالترجمة الاحترافية إذا كنت تريد ترجمة الرسائل العائلية أو أي مستندات أخرى لا تحتاج إلى التوثيق.

وبشكل عام الترجمات القانونية مطلوبة للأعمال القانونية المقدمة إلى الحكومات أو الهيئات القانونية، وهذا يعني إذا كنت تريد الحصول على تصريح تأشيرة زائر أو إذا كنت ترغب في الهجرة إلى بلد أجنبية.

أنواع مستندات تطلب الترجمة المعتمدة

يختلف نطاق خدمات الترجمة من صناعة إلى أخرى، ولكن يمكن ترجمة أي مستند قانوني تقريبًا. عقود العمل والعقود القانونية الأخرى مثل عقود الإيجار وشهادات الزواج وشهادات الميلاد والإفادات الكتابية وأقوال الشهود والشهادات المدرسية هي أمثلة على المستندات التي يمكنك ترجمتها. يمكن للشركات استخدام مترجمين معتمدين للتوثيق الفني للشركات، واللوائح التنظيمية، والتقارير المالية السنوية، من بين أمور أخرى.

أشهر الشهادات المطلوبة من مكتبنا إجادة

بما أننا في إجادة نعتبر أفضل مكتب للترجمة المعتمدة يلجأ الكثير من الأشخاص لطلب تلك الشهادات التالية منا:

  • زواج.
  • طلاق.
  • وفاة.
  • ميلاد.
  • تخرج.

معايير الترجمة المعتمدة

    لا توجد قواعد معيارية للترجمة المحلفة، لذلك لا يمكنك التأكد من الخدمات التي يقدمها المترجم. ومع ذلك، فإن القاعدة العامة هي أن المستندات المترجمة يجب أن تحافظ على دقة المصطلحات القانونية الواردة في المستندات الأصلية. يجب أن يكون المستند المترجم قريبًا قدر الإمكان من الأصل، إن لم يكن دقيقًا.

في الحالات التي لا تتطابق فيها الترجمة الرسمية مع الترجمة الأصلية، يمكن احتجاز المترجم بتهمة ازدراء المحكمة. قسم المترجمين يخضع لعقوبة الحنث باليمين، ومن هنا تأتي جودة العمل المختلفة مقارنة بالمترجمين الفوريين. لاحظ أن الترجمة المعتمدة تشير فقط إلى أنها تمثيل دقيق، لكنها ليست دليلاً على شرعية النص.

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو image-2.jpeg

الخلاصة

أفضل مكتب للترجمة المعتمدة ” إجادة” بين يدك فلن تحتاج بعد اليوم البحث عن الأسعار والجودة؛ لأننا استطعنا أن نجمع بين المعادلة الصعبة الجودة والسعر والاستلام السريع اتصل الآن على رقم الهاتف 01101203800 أو البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com لمكتبنا وتمتع بخدمة لا مثيل لها.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا