تمتلك إجادة والتي بكونها من أفضل مكاتب الترجمة في أبو ظبي بخبرات فائقة، نتمتع بأقصى قدر من المسؤولية والجدية، وعلى استعداد لتقديم أفضل خدمات الترجمة والنتائج عالية الجودة لعملائنا. بعد خبرة واسعة مع المراجعين والمتخصصين المعتمدين والمترجمين والمستشارين اللغويين والفنيين والمراجعين والمترجمين الفوريين. إجادة هي شركة ترجمة متخصصة في الترجمة المعتمدة، منذ أكثر من 12 عامًا، تقدم ترجمات بأفضل وأعلى جودة لأي شركة ترجمة سواء كانت مصرية أو عربية، كما أنها تقدم أسعارًا قابلة للمقارنة. أفضل شركة ترجمة من حيث الجودة والسعر.
تعرف مع إجادة أفضل مكاتب الترجمة في أبو ظبي أنواع المستندات التي في احتياج للترجمة المحلفة
كل تلك الوثائق التي يجب أن يكون لها تأثير قانوني ومكتوبة بلغة مختلفة عن لغة الهيئة التي يجب تقديمها بها. الأكثر شيوعًا، ينطبق على الأنواع التالية من المستندات:
- الشهادات الأكاديمية
- الدرجات والسجلات الأكاديمية
- الديبلومات والألقاب
- شهادات الزواج
- شهادات الميلاد
- جوازات السفر
- القوانين
- الإيجارات
- السلطات
- بيانات الدخل
- الأحكام القضائية
- شهادات السجل العدلي
- المستندات العامة
- الحسابات السنوية
هل تم رهبك على أنه من المحتمل انتهاء تاريخ صلاحية ترجمة وثيقة لديك رسمية؟ تعرف على المعلومة المؤكدة من إجادة أحسن مكاتب الترجمة في أبو ظبي
التواريخ تطاردنا. إذا كنت تعمل في المجال الذي تعمل فيه، فعليك بالتأكيد التعامل مع المواعيد النهائية والمواعيد المخيفة. هل تنتهي صلاحية الترجمات المحلفة؟ إذا كنت قد وظفت بالفعل أحد مترجمينا المحلفين، أو تخطط للقيام بذلك في الأيام القليلة المقبلة، فلا داعي للقلق. اقرأ هذا المنشور لمعرفة ما إذا كانت الترجمات الرسمية لها فترة أيضًامن الصلاحية.
لا انتهاء صلاحية
الترجمات الرسمية صالحة إلى أجل غير مسمى. بمعنى آخر، ليس له تاريخ انتهاء الصلاحية.
ومع ذلك، قد تكون على دراية بوجود مستند رسمي بتاريخ انتهاء الصلاحية مثل: بطاقة الهوية أو جواز السفر. ستفقد الترجمة المعتمدة لهذا المستند صلاحيتها إذا تم تغيير الأصل وتغيير تاريخ انتهاء الصلاحية. لذلك، عند التعاقد مع وكالة ترجمة محلفة، يفضل أن تكون المستندات ذات الصلة صالحة ويجب أن تظل سارية المفعول إلى أن تأمر السلطات بذلك. هذا يجعل الأمور أسهل بكثير.
إحذر! متطلبات الاستشارة
على الرغم من انتهاء صلاحية هذه المستندات الرسمية، فإن الترجمات المحلفة صالحة طالما تم إرفاق المستندات الأصلية وتقبل المنظمة تقديم المستندات منتهية الصلاحية. ومع ذلك، ليس هذا هو الحال دائمًا، لذلك من المهم البحث في متطلبات هذا المنصب مسبقًا. بالإضافة إلى ذلك، قد تطلب بعض الوكالات الحكومية ألا تكون المستندات، وبالتالي الترجمات ذات الصلة، أكثر من عدد معين من الأيام. من المرجح أن تتحقق من الضابط المناوب.
أين أجد مترجم معتمد في مكاتب الترجمة في أبو ظبي
الإنترنت هو الإجابة الأكثر شيوعًا، حيث يمكنك العثور على مترجمين محلفين. وزارة الخارجية لديها قائمة طويلة مع كل منهم. ومع ذلك، قد تواجه مشكلة أن العديد منهم لم يعودوا يمارسون مهنتهم أو غيروا عنوانهم أو جهة اتصالهم.
يمكنك أيضًا الانتقال إلى “إجادة” حيث سنساعدك. يمكنك أيضًا العثور عليها عبر الإنترنت أو شخصيًا. تقدم العديد من الوكالات خدمات الترجمة المحلفة إلى جميع اللغات مع مترجمين محلفين محليين ضمن طاقم العمل. باختصار، المستندات القانونية هي تلك التي توقع فيها سلطة مختصة على المستند، سواء كان محاميًا أو كاتب عدل أو قاضٍ. يجب أن تكون سلطة حاصلة على شهادة جامعية في الشؤون القانونية. إذا كنت بحاجة إلى خدمات المحترفين لإجراء الترجمة، فيمكنك اللجوء إلى مساعدة المترجمين المحلفين لدي إجادة. هم المعتمدون من قبل وزارة الخارجية، وبالتالي لديهم العنوان والحق الرسمي لتنفيذ الترجمات المذكورة.
خلاصة الحديث
يتم تقديم الترجمات المحلفة من قِبل متخصصين “إجادة” التي تعد أفضل مكاتب الترجمة في أبو ظبي ، يمكنك الاتصال بنا (201101203800) إذا كان لديك سؤال ما أو في حالة أنك تريد الاستفادة من خدماتنا