هل تبحث عن شركة لديها مترجمين محترفين قادرين على ترجمة الوثائق الرسمية بجميع لغات العالم؟ هل تريد ترجمة أنواع مختلفة من المستندات بصورة رسمية موقعة ومختومة من قبل الشركة لتوجيهها إلى جهة رسمية؟ إليك إجادة التي تمتلك فريق كامل للترجمة الاحترافية المعتمدة، حتى يتمكن العملاء من ترجمة مستنداتها من وإلى العديد من اللغات الأجنبية المختلفة بقدرة عالية.
ما هي المستندات التي تقوم إجادة بترجمتها؟
تقوم شركة إجادة بـ ترجمة الوثائق الرسمية بجميع أنواعها التي تتمثل في التالي:
الشهادات الجامعية
درجة أعلى من الدرجة التي أكملتها، سيتعين عليك دائمًا تقديم الشهادة أو الدبلوم الذي يشهد على الدرجة التي تم إكمالها. على سبيل المثال، لدخول الجامعة، يجب عليك تقديم دبلوم البكالوريوس الخاص بك. بعد ذلك، بمجرد الانتهاء من الجامعة، للحصول على درجة الماجستير، يجب عليك تقديم شهادتك الجامعية، أو لإجراء تدريب داخلي أو الحصول على وظيفة.
درجة البكالوريوس
تلك الشهادة يتم ترجمتها غالبًا للطلاب الذين يريدون تكملة دراستهم في الخارج أو للتقديم على عمل.
شهادة الدرجات والسجل الأكاديمي
تتطلب العديد من الجامعات من طلابها الجدد ليس فقط شهاداتهم ودبلوماتهم، ولكن أيضًا كشوف درجاتهم؛ والسبب هو أن الجامعات تحتاج إلى معرفة تفصيلية عن العلامات التي تم الحصول عليها، لذلك يحتاج الطلاب الأجانب الذين تكون سجلاتهم الأكاديمية أو شهاداتهم الدراسية بلغة غير لغة الجامعة إلى خدمة ترجمة الوثائق الرسمية .
جواز السفر
بشكل طبيعي جواز السفر يتكون بالعديد من اللغات، ولكن في حال إذا كنت تبحث عن عمل أو زواج أو تطلب تصريح إقامة وغير ذلك من الإجراءات التي تحتاج إلى ترجمة مكتوبة لجواز سفرك.
شهادة ميلاد
إذا كانت شهادة ميلادك مكتوبة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية أو الألمانية أو الروسية أو لغة أخرى مختلفة، ويجب عليك تقديمها في إسبانيا، فيتعين عليك إجراء ترجمة رسمية إلى الإسبانية.
وهناك بعض الإجراء التي تتطلب جميعها شهادة ميلاد أصلية أو ترجمة رسمية إلى لغة الدولة التي تم تقديمها فيها، وهذه الإجراءات تتمثل في التالي:
- جواز السفر.
- الزواج
- العمل
- التقاعد
- الانفصال
- الميراث
- التسجيل في المدرسة
- شهادة الضمان الاجتماعي
تقرير حياة العمل هو وثيقة الضمان الاجتماعي الرسمية التي تصادق على سنوات مساهمتك كعامل. عادة ما يُطلب منك تحصيل معاش تقاعدي، وإعانة بطالة، وإثبات تاريخك المهني، وما إلى ذلك. يتم إصداره في دول الوطن العربي دائمًا باللغة العربية، لذلك إذا كنت ستعمل في بلد آخر، فيتعين عليك ترجمته.
شهادة الزواج
تعتبر ترجمة شهادات الزواج شائعة بالنسبة للأجانب الذين يأتون إلى العيش في الوطن العربي، وعادةَ ما تطلب السلطات شهادة الزواج أو الطلاق لتسجيل في المدارس والحصول على الشقق السكنية.
ترجمة النتائج والتقارير السنوية للحسابات
تجمع المعلومات المالية للشركة في نهاية العام مثل:
- الميزانية العمومية.
- حساب الأرباح.
- الخسائر والبيانات المالية.
- التقرير السنوي وتقرير التدقيق.
- فتح الشركات التابعة في بلدان أخرى.
تزايد الطلب على ترجمة الحسابات السنوية هذه الترجمات تزداد الحاجة إليها في الإدارة أو السجل، يجب أن تكون دائمًا ترجمات محلفة وموقعة ومختومة من قبل مترجم رسمي.
الخلاصة
تعرف على كل شيء يدور حول أفضل مكتب لـ ترجمة الوثائق الرسمية بجودة عالية ودقة مميزة، للتواصل معنا اتصل على 01101203800 أو على info@www.ejadatranslate.com ، سيقوم فريق خدمة العملاء بالتواصل معك فور مشاهدة رسالتك، اطلب خدمتك الآن حتى تتمتع بأفضل خدمة وأعلى جودة.