هل تعلم أن هناك نوع من الترجمة وهو الترجمة السياحية ؟ تعتبر الترجمة بالشيء الأساسي حيث أن الشركات التي تعمل في المجال ذاته على علم بهذا جيدًا، حيث تريد شركات السياحة ووكالات السفر الوصول إلى عدد كبير من الأفراد المستهدفة وفي أكثر من بلد، فكيف من الممكن الوصول لهم إذا كنت لم تتحدث باللغة الخاصة بهم؟ وقد أصبحت الترجمة ذات أهمية قصوى مع ازدهار العالم الرقمي الذي نعيش فيه لذلك أعتاد الأشخاص على حجز الفنادق أو الرحلات الجوية أو الرحلات اليومية عن طريق الإنترنت.
لماذا تلتزم شركات السياحة بالتعاقد مع أفضل شركة ترجمة؟
أصبحت الترجمة السياحية من الأشياء الأكثر أهمية وشيوعًا مما جعل الكثير من المترجمين يتجهون لترجمة محتوى الشركات والوكالات السياحية باعتقادهم بأن ترجمة السياحة من أسهل أنواع الترجمة ولكن العكس صحيح ويعد ذلك بسبب أن المترجمون للسياحة يجب عليهم التكيف مع ثقافة كل لغة. فعلى سبيل المثال ارتباط القطاع السياحي بالترفيه يوجب استخدام الرسائل الجذابة والمألوفة لذلك يجب على المترجمون المعرفة الممتازة بالبلد والثقافة السائدة بها بجانب اللغة الذي يتم الترجمة لها.
كما إن عدم فهم المترجم المحتوى الذي يتحدث فيه عن مدينة أو معلم سياحي، في هذه الحالات، تميل النصوص الأصلية إلى تضمين جميع أنواع التفاصيل والأحكام الذاتية لجعلها مرئية وجذابة قدر الإمكان، فإذا لم يقم المترجم بزيارة هذه الأماكن أو عدم المعرفة عنها مطلقًا فسيكون هذا من الصعب ترجمة أوصافها إلى لغة أخرى.
بالرغم من وجود هذه الصعوبات جميعها ولكن مكتب إجادة للترجمة لا يقف أمام الصعاب وذلك بسبب تواجد مترجمين أصليين ومحترفين لكل أنواع الترجمة.
إلام تنقسم أنواع الترجمة السياحية؟
تنقسم الترجمة السياحية لأنواع لا حصر لها ولكن هناك أنواع أبرز من الترجمة للسياحة ومنها:
- وسائل التواصل الاجتماعي: عادة ما تكون منشورات العطلات على وسائل التواصل الاجتماعي ملهمة للغاية ومرئية للغاية، مع صور لوجهات الأحلام. ومع ذلك، فإن النص المصاحب يزيد من المشاركة. إذا تمت ترجمة موقعك إلى لغات مختلفة، فلماذا لا تترجم منشورًا على وسائل التواصل الاجتماعي أيضًا؟
- أوصاف الفندق: للفنادق أو أي نوع آخر من أماكن الإقامة. إذا كنت تريد الظهور على مواقع المقارنة مثل الحجز فيجب أن يكون عروضك التقديمة مثاليًا. اختر خدمة ترجمة احترافية للسفر تضمن نسخًا خالية من الأخطاء.
- قوائم المطعم: هذا لا يحتاج إلى شرح، أليس كذلك؟ كن حذرًا في اختيار وكالة ترجمة سياحية جيدة حتى لا ينتهي بك الأمر بنشر شيء مثل هذا.
- موقع الويب: نعم، يمكنك ترجمة موقع الويب بالكامل دون المحاولة. هناك العديد من الأدوات لمساعدتك في ذلك على المستوى الفني، ولكنك تحتاج إلى وكالة ترجمة سياحية متخصصة للعناية بالمحتوى وإرساله إليك مرة أخرى جاهزًا للتحميل على موقع الويب الخاص بك.
- التدوين: تهدف الحملات التسويقية في صناعة السياحة إلى بناء علاقة عائلية مع عميل محتمل، والتدوين هو الطريقة المثلى للوصول إليهم. بغض النظر عما يبيعه نشاطك التجاري، فإن المدونة التي تحتوي على خطة محتوى جيدة هي أداة فريدة للتواصل مع عملائك.
- وسائل التواصل الاجتماعي: عادةً ما تكون منشورات العطلات على وسائل التواصل الاجتماعي ملهمة جدًا ومرئية للغاية، مع صور لوجهات الأحلام. ومع ذلك، يزيد النص المصاحب من المشاركة. إذا تمت ترجمة موقعك إلى لغات مختلفة، فلماذا لا تترجم منشورًا على وسائل التواصل الاجتماعي أيضًا؟
- أدلة السياحة: خلاص أي مسافر. يمكنك ترجمة الأدلة إلى أي لغة ومساعدة عملائك في معرفة المزيد عن الأماكن التي لا يمكنهم تفويتها.
- اللافتات: كل اللافتات التي تحتاجها لعملك. غالبًا ما تحتاج الفنادق والمطاعم إلى هذه الأشياء لإرشاد عملائها، سواء كانت لافتة تخبرهم بأن الإفطار ينتهي في الساعة 10 صباحًا أو لافتة تخبرهم بما يجب عليهم فعله في حالة نشوب حريق. يجب أن تكون الترجمة جيدة إذا أردنا توصيل رسالة بشكل صحيح.
خلاصة القول
إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة معتمد لـ الترجمة السياحية ، فأنت تحتاج لمكتب ترجمة متخصص لديه الكثير من سنين الخبرة “إجادة” أفضل اختيار في الترجمة لأي استفسارات تواصل معنا من خلال رقم الواتساب (201101203800)