لقد انفتح مجال الترجمة انفتاحًا واسعًا، وأضحى مجالًا متاحًا للدراسة والعمل، كما أنه أصبح حاضرًا بشكل متزايد في مجالات مختلفة من حياتنا اليومية وحياتنا المهنية، نظرًا لأن الترجمة تزداد أهمية في هذا العالم متعدد الثقافات الذي نعيش فيه، مع وجود فرص مهنية كبيرة في مجالات محددة و / أو متخصصة لهؤلاء المترجمين، لذلك انفتح مجال الترجمة على نطاق واسع جدًا، واهتم به كثيرًا مكتب “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمد من سفارة اسبانيا .
فلا يهم ما هي الرياضة التي تمارس، أو أين توجد في العالم ، هناك عدد من الميزات والمتطلبات في الترجمة الرياضية التي تجعلها مهمة للغاية، فكل رياضة لها لغتها ولهجتها الخاصة، بالإضافة إلى معرفة المصطلحات الرياضية فيها، لذلك من المهم أن يعرف المترجمون – عند مواجهة تلك الترجمات – التعبيرات الخاصة التي تنطوي عليها تلك الرياضة، وهذا ما يهتم به مكتب إجادة للترجمة المعتمدة – والذي يعتبر أفضل مكتب ترجمة معتمد من سفارة اسبانيا – وهو معرفة ما تنطوي عليه الترجمات الرياضية بشكل خاص من قبل مترجمين ذوي خبرة عالية في هذا المجال وغيره.
وقبل البدء في ترجمة المجالات الرياضية وتخطي تحدياتها من قبل مترجمي أفضل مكتب ترجمة معتمد من سفارة اسبانيا يتم معرفة كل من:
اللوائح:
كل تخصص له لوائح وقواعد خاصة به عند ترجمته، فإذا لم تفهم ما كُتِب فيه أو ما يدور حوله، فكيف يمكنك الامتثال له أو معرفته عن قرب؟، فإذا فكرنا في الألعاب الأولمبية، نجد إن الكثير من المشاركين الرياضيين لا يتحدثون نفس اللغة، لكنهم جميعًا بحاجة إلى معرفة القواعد التي قد تؤدي إلى نسيان أمر اللغة أو حتى الاهتمام به، لذلك من المهم للغاية أن تتم ترجمة تلك اللوائح والقوانين بشكل صحيح ومعتمد حتى تسير الأمور بسلاسة مع الفرق والنوادي ومع الجمهور المستهدف أيضًا.
العقود:
يهاجر اللاعبون من جميع أنحاء العالم للعب في فرق مختلفة وغالبًا تكون تلك النوادي أجنبية عنهم، ولا يتحدثون نفس اللغة التي يتحدث بها السكان الأصليين، وعندما يتعلق الأمر بالتفاوض على الشروط وتوقيع العقود، فمن الضروري فهم ما هو موجود في الوثيقة، وبالنسبة لهذا النوع من الشراكات، تعد الحاجة إلى مترجم أساسية لإبرام الصفقات بشكل سري للغاية.
التجارة والمنتجات المرتبطة:
تجذب الرياضة الملايين من المتابعين، وبالتالي تولد دخلًا مرتفعًا من بيع المنتجات ذات الصلة، وتعتبر منتجات الترويج الدعامة الأساسية لمتجر الفريق عبر مواقع الإنترنت، وحينئذٍ يجب ترجمة مواقع الويب بشكل علمي ودقيق للوصول إلى عدد أكبر من الجماهير بمختلف لغاتهم في منافذ البيع المختلفة، كما يوجد لدى كل فريق رياضي أيضًا مواد وكتيبات ترويجية وما إلى ذلك يجب ترجمتها جميعًا للوصول إلى جمهور أوسع بلغتهم الخاصة.
الإعلانات والجهات الراعية:
أي علامة تجارية لها حضور في أي حدث رياضي تعرف ستؤثر على ملايين المشاهدات، حيث يحتاج المترجمون إلى بذل قصارى جهدهم لضمان نقل الرسائل الإعلانية بشكل صحيح في شتى وسائل التواصل الاجتماعي، فغالبًا ما يتم استخدام محتوى ثقافي وعاطفي أيضًا يصل إلى قلوب الجمهور.
ما سبق ليس سوى بعض الأسباب التي تجعل الترجمة الرياضية مهمة للغاية، كما إن كونك جزءًا من عالم الرياضة يجلب معه تأثيرًا إعلاميًا كبيرًا، وهذا يتطلب قدرًا كبيرًا من التخصص، لذلك قدم لك مكتب “إجادة” – أفضل مكتب ترجمة معتمد من سفارة اسبانيا – حلول ترجمة معتمدة مخصصة لكل صناعة، بالإضافة إلى حلولنا التكنولوجية الخاصة لترجمة أي تنسيق.
مميزات “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمد من سفارة اسبانيا في مجال الترجمة الرياضية:
- ترجمة اللوائح والقوانين الخاصة بالأندية الرياضية.
- ترجمة عقود اللاعبين خاصة عند سفرهم إلى بلد أجنبي.
- وترجمة قواعد اللعبة لمن لا يفهمون لغة البلد المقيمين فيها.
- ترجمة الصفقات التي تتم بين اللاعبين والأندية المرتبطين بها.
- وترجمة كتيبات المنتجات الترويجية الرياضية.
- ترجمة ما يتم في الجهات الراعية للأندية والمسابقات الرياضية.
- ترجمة الرسائل الإعلانية الرياضية الموجودة على صفحات وسائل التواصل الاجتماعية.