Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

ترجمة وثائق رسمية معتمدة هي مستندات ذات طبيعة رسمية وتحتوي على معلومات حول العقوبات أو الإجراءات الأمنية التي اتخذها الأفراد في حياتهم السابقة. تُعرف هذه المعلومات التي يتم تسجيلها من قبل وزارة العدل باسم الوثائق القضائية، وأيضًا بالسجل الجنائي بين الناس لذلك تعتبر ترجمة وثيقة السجل القضائي وثيقة رسمية.

ما فائدة ترجمة وثائق السجلات الجنائية؟

يتم إصدار قرارات المحاكم النهائية بشأن العقوبات والتدابير الأمنية التي يتخذها الأفراد، ويتم تعريف السجلات التي تحتوي على هذه القرارات على أنها سجلات جنائية، ومن خلال النظر في السجل الجنائي، يتم الحصول على معلومات حول ما إذا كان لدى الشخص سجل إجرامي في حياته السابقة، وما إذا كان قد تلقى غرامة قضائية، وإذا حكم عليه بالسجن، ويتم الحصول على معلومات حول إعدامه من خلال هذه السجلات، ولا تسجل الحالات التي يؤجل فيها النطق بالحكم في السجل العدلي.

من الممكن تسجيل المعلومات التي تمت معالجتها في السجل الجنائي بناءً على قرار المحكمة النهائي، ويجب تسجيل جميع الإدانات المتعلقة بعقوبة الإجراءات الجنائية والأمنية في السجل الجنائي. ولابد أن تتم الأعمال من خلال مكاتب ترجمة وثائق رسمية معتمدة من قبل مترجمين محلفين.

المعلومات في وثيقة السجل العدلي

تحتوي السجلات الجنائية، المعروفة أيضًا باسم السجلات الجنائية، على الأحكام النهائية الصادرة عن المحكمة، وتحتفظ الدولة بهذه السجلات من خلال وزارة العدل، حيث أن الدولة تحتفظ بالسجلات الجنائية للمواطنين وتثبتها في السجل العدلي، ولكن يمكن طلبها من مختلف المؤسسات عند سفر الأشخاص إلى الخارج، هي إحدى المستندات المطلوبة في طلبات العمل، وفيما يلي بعض المعلومات الواردة في هذه الوثائق:

  • عندما حكم عليه بالسجن.
  • إذا تم تنفيذ عقوبة السجن.
  • عندما يتم تعليق عقوبة السجن.
  • عند استلام الغرامة.
  • عندما تحرم من ممارسة حقوق معينة.
  • كما يتم تضمين حالات سحب الشكوى في السجل.

الخدمات المقدمة من إجادة للترجمة المعتمدة

مكاتب الترجمة هي المنظمات التي تُستخدم خدماتها في عمليات الترجمة التي تتم في شكل شفهي وكتابي، وتقدم خدمات احترافية. في دراسات الترجمة التي يقوم بها المترجمون، تتم عمليات النقل بين اللغة الهدف واللغة المصدر.

عندما يتم تنفيذ خدمات ترجمة وثائق رسمية معتمدة في مكاتب إجادة، يمكن إجراء الترجمات حول الموضوعات التي تهم العديد من القطاعات.

وتٌعد ترجمات المستندات الرسمية من أهم الترجمات الضرورية التي يتم طلبها من قبل مؤسسات رسمية مختلفة والتي قد تتناول المواضيع التالية:

  • وثيقة الهوية.
  • جواز السفر.
  • شهادة الطلاق.
  • التسجيل معاملات البيع والشراء.
  • الشهادات التعليمية.

قد تكون هناك حاجة إلى تفسيرات عند تقديم طلب إلى المحاكم في المسائل القانونية، أثناء معاملات البيع والشراء في مكاتب تسجيل الأراضي أو أثناء الاجتماعات. يمكن عقد الاجتماعات في شكل ترجمة متتالية أو ترجمة فورية، وفي هذه الحالة، هناك حاجة إلى مترجمين فوريين.

ما هي موافقة كاتب العدل والترجمة المحلفة؟

تعتبر موافقة كاتب العدل وخدمات الترجمة المحلفة ضرورة لبعض خدمات الترجمة. قد يكون للوثائق المطلوبة من قبل المؤسسات خصائص رسمية، وفي هذه الحالة، يلزم الحصول على موافقة كاتب العدل أو خدمة الترجمة المحلفة.

بالإضافة إلى خدمات ترجمة وثائق رسمية معتمدة، يمكن أيضًا توفير ترجمات محلفة في الدراسات التي يتم إجراؤها في مكاتب الترجمة.

نحن-على-استعداد-تنفيذ-كافة-خدمات-الترجمة-بجميع-اللغات-2

أسعار ترجمة مستندات السجل القضائي

يتم أخذ معايير مختلفة في الاعتبار عند تحديد أسعار الخدمات المقدمة في مكاتب الترجمة. في حين أن بعض هذه المعايير هي اللغة الهدف ولغة المصدر، فإن عدد الكلمات أو عدد صفحات المستند المترجم يعد أيضًا أحد التفاصيل المهمة الأخرى في كون المستندات التي هي يتم إنشاؤها بناءً على المطالب الشخصية وقد تحتوي على ميزات مختلفة عندما تطلبها المؤسسات، وبالتالي تحديد سعر معياري.

اطلب ترجمة وثائق رسمية معتمدة من إجادة للترجمة أفضل الشركات التي توفر ترجمات رسمية مقبولة من جميع المؤسسات على رقم الهاتف 01101203800 ، أو البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا