في العالم الصغير الذي أصبحنا نعيش فيه اليوم، ومع تلاشي الحدود وسهولة الوصول إلى المعلومات والخدمات والمنتجات من أي مكان حول العالم فإن اللغة والحواجز التي تبنيها يجب أن تتلاشي لتحقيق أكبر قدر من السلاسة. هناك العديد من المجالات التي تعتبر الترجمة فيه أساسية ولا يمكن الاستغناء عنها بأي حال من الأحوال وتلعب الدقة في النصوص المترجمة دورًا أكثر فاعلية لنجاح تلك الأعمال من بين هذه المجالات المجال الطبي، ومجال الأعمال. هناك العديد من مكاتب الترجمة المعتمدة في السعودية التي تقدم خدمات الترجمة المعتمدة. في هذه المقالة سنتحدث عن أبرز خدمتين وأكثر خدمتين عليهما طلب متزايد مكتب من أشهر مكتب ترجمة جدة.
خدمة الترجمة الطبية التي تقدمها “إجادة للترجمة المعتمدة“
لماذا تحتاج المستشفيات والعيادات ومكاتب الأطباء وغيرها من مرافق الرعاية الصحية إلى مترجمين طبيين معتمدين؟ لا شك إنك إذا كنت طبيبًا أو ممرضًا أو عاملاً في مجال الرعاية الصحية وصناعة الأدوية على سبيل المثال فمن المحتمل أنك ستواجه مشاكل في التواصل مع مريض في مرحلة ما من ممارستك. فصحتنا لها أهمية حيوية وكل منا يحتاج إلى رعاية صحية على أساس منتظم لهذا السبب من المهم التأكد من أنه بغض النظر عن اللغة التي نتحدثها يمكننا الحصول على أفضل الخدمات الطبية وهنا تبرز أهمية الحاجة إلى خدمات الترجمة الطبية المعتمدة أكثر من السابق. فيما يلي 4 فوائد محققة لخدمة الترجمة الطبية المعتمدة التي تقدمها “إجادة” أشهر مكتب ترجمة جدة:
تاريخ طبي أكثر دقة
إذا كنت طبيبًا أو مؤسسة طبية فإنك عندما تعالج مريَا من الضروري أن تتلقى تاريخًا طبيًا دقيقًا لفهم الأعراض الحالية وقد يكون هذا تحديًا كبيرًا لك إذا كنت لا تتحدث نفس اللغة التي يتحدثها مريضك.
حتى إذا كان لدى هذا المريض أحد أفراد الأسرة متعدد اللغات – كما يفعل الكثيرون- فمن المحتمل ألا يعرف هذا الفرد من الأسرة كيفية تفسير المصطلحات الطبية المتخصصة وشرح العلاحات التفصيلية مثل الإجراءات الجراحية وما أكثر الأخطاء الطبية التي وثقها التاريخ بسبب الأخطاء التي تسبب فيها سوء الترجمة أو سوء الفهم لحالة طبية معينة أو تخصيص خاطئ أو بسبب جرعة زائدة من غير المتمكنين في اللغة الطبية. تفاديًا لذلك تأتي خدمات الترجمة المعتمدة من مكتب ترجمة جدة مثل “إجادة” الذي يقوم بتدريب فريقه من المترجمين المعتمدين للقيام بذلك، ليكون الفريق قادرًا على الحصول على التاريخ الطبي الأكثر دقة للمريض ومساعدته على التواصل بوضوح.
ضغوط أقل للمرضى وعائلاتهم
يمكن أن يكون البحث عن الرعاية الطبية تجربة مرهقة لأي شخص، وتصبح أكثر صعوبة إذا كنت تواجه مشكلة في التواصل فعندما لا توفر المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية الأخرى مترجمًا طبيًا معتمدً فغالبًا ما يلجأ اهل المريض بتجنيد أي شخص ثنائي اللغة من الأسرة للعمل كمترجم لهم. ولسوء الحظ سيكون هذا الشخص غير مؤهل ولا مدرب على تفسير المصطلحات الطبية المحددة وقد يرتكب أخطاء أثناء الترجمة. وبسبب العلاقة الوثيقة مع المريض فقد يقوم بحف أو إعادة تفسير معلومات مقدم الرعاية الصحية مما يؤذي المريض أضعافًا لاحقًا. على جانب آخر فإن استخدام مترجم مؤهل ومدرب على أعلى مستوى من “إجادة” يمكن أن العميلة أكثر سلاسة ويشعر المرضى وعائلاتهم بمزيد من الاسترخاء دون قلق، بالإضافة إلى ذلك فإن تلقي المرضى للعلاج أو الارشادات بلغتهم الأم يرفع من معدل شفائهم.
تحسين الكفاءة في المستشفيات والمكاتب والعيادات
من خلال العمل مع مترجم طبي من مكتب ترجمة جدة، فأنت تعلم أن معلومات مرضاك ستكون دقيقة وسيتم التواصل بسلاسة. وسيؤدي ذلك بدوره إلى تحسين الكفاءة في جميع جوانب الرعاية الصحية. بالإضافة إن وجود مترجم رعاية صحية معتمد في المستشفى أو مكتب الطبيب أو العيادة سيسرع من جدولك الزمني. توفر شرك “إجادة للترجمة المعتمدة” خدمة الترجمة الطبية الفورية عن طريقة فريق قوي من المترجمين المحترفين والأكفاء والخبراء في الترجمة الطبية وهذا ما جعله أشهر مكتب ترجمة جدة في المجال الطبي بلا منافس.
تعزيز سمعة مؤسستك الطبية
سيؤدي استخدام مترجمين طبيين محترفين ومعتمدين إلى تعزيز سمعتك في مجتمعك المحلي سيعرف المرضى الاجانب الذين لا يتحدثون لغتك أنهم مرحب بهم في المستشفى أو عيادتك الخاصة وأنهم سيحصلون على رعاية أفضل من المرافق الأخرى.
ما الدور الذي تلعبه “إجادة” في ترجمة الوثائق الطبية للأبحاث؟
إن الترجمات الطبية المقدمة من “إجادة” تلعب دورا مهمًا في مجال البحث والنشر العلمي والأبحاث السريرية التي يقوم بها العلماء والأطباء.
على سبيل المثال يمكن أن تكون وثيقة البحث باللغة الألمانية أو الفرنسي أو الإيطالية أو الاسبانية أو أي لغة من اللغات الأجنبية مفيدة بالنسبة للممارسين إذا تمت ترجمتها إلى اللغة الانجليزية أو العربية. فالمجال الطبي أو العلمي هو الوحيد الذي لا يسمح إطلاقًا باستخدام ترجمة جوجل ولا يجوز الاعتماد عليها بأي حال من الأحوال ومن المهم اللجوء إلى مكتب ترجمة معتمد يضم مترجمين طبيين وعلميين خبراء وعلى أعلى مستوى للقيام بذلك؛ تفاديًا لأي أخطاء قد تحدث.
هل ترتبط الترجمة الطبية بالمجال القانوني؟
هناك بعض الأمور القانونية التي تحتاج فيها إلى إثبات أمر ما من خلال الاستعانة بالتقارير الطبية أو الفحوصات، ولا شك أن اي خطأ في الترجمة الطبية أو الترجمة القانونية سيتسبب في أخطاء فادحة لك وتحمل المزيد من التكاليف. إلى جانب ذلك، تعد خدمات ترجمة اللغة الطبية حاليًا من المتطلبات الهامة بموجب القانون في معظم البلدان التي تقدم خدمات طبية دولية. إنهم يساعدون الأطباء ومرضاهم على العمل معًا بانسجام. أكبر ميزة تُعزى إلى الترجمة الطبية في دبي هي جعل العملية برمتها أسرع وأسهل.
فإن كنت ترغب في:
- تقليل المخاطر.
- تعزيز عملك الطبي دوليًا.
- توفير اتصالاً سهلاً وسلسًا مع مرضاك.
- الحصول على رعاية طبية ذات جودة عالية.
فإن الاستعانة بـ أشهر مكتب ترجمة جدة قد يكون خيارًا مثاليًا بالنسبة لك لتحقيق السلاسة في الاتصال والتواصل بينك وبين المريض، أو بينك وبين المؤسسات الطبية الأخرى.
خدمة ترجمة الأعمال
تعتبر خدمة الترجمة للأعمال جزءًا لا يتجزأ من أعمال الشركة اليوم وتشكل إحدى وظائفها الأساسية تساعد تلك الخدمة. الشركات على التواصل بحرية والتغلب على الحواجز اللغوية، لذلك مع التبدد السريع للحدود الدولية وانتقال الأعمال إلى العالمية فأصبح شرطًا للحصول على المزيد من العملاء جراء ذلك. أن تلبي احتياجاتهم باللغة التي يفهمونها من خلال خدمات ترجمة الأعمال. لا نشجع في مجال ترجمة الأعمال الاستعانة بالترجمة الآلية فهي مليئة بالأخطاء وتشوه الرسالة الأصلية.
فبدون خدمة ترجمة الأعمال من مكتب ترجمة جدة معتمد وموثوق يصعب تحقيق أي هدف من الأهداف التي تسعى إليها. مترجمونا المحترفون في “إجادة” لترجمة الأعمال معتمدون وذوي خبرة عالية، فقد تم تزويدهم بالمعرفة والخبرة وعملوا مع عملاء من جميع أنحاء العالم.
ما الأسباب التي تجعل الشركات تحتاج إلى خدمات ترجمة مهنية من “إجادة”؟
اليوم، عندما نفكر في العالم فإننا نفكر فيه كقرية عالمية. أصبحت جميع الحدود المادية عديمة الفائدة وأصبح لدى الشركات سوق أوسع نطاقًا يمكن التوسع فيه والحصول على عملاء أكثر. ولكن مع كل سوق لغوي يظهر حاجز لغوي جديد ولا يمكن التوسع وتحقيق النجاح بدون كسر هذا الحاجز اللغوي.
فمن أجل التواصل مع جمهورك في مكان بعيد تتوفر وسائل التواصل الاجتماعي والبريد الالكتروني. لكنهم قد لا يرتبطون جزئيًا لانهم يتحدثون لغة مختلفة أو لأنهم ينتمون إل كيان ثقافي مختلف. هنا يظهر دور وكالات الترجمة بوضوح؛ نظرًا لأن خدمات الترجمة والتعريب الخاصة بها تهتم باحتياجات الترجمة واحتياجات التوطين والتغلب على الحاجز اللغوي والحاجز الثقافي. ما يعنيه ذلك هو أن الترجمة لم تعد مسألة اختيار ولكنها مهمة بحد ذاتها تدرك الشركات التي تهدف إلى تطوير علاقات دائمة مع عملائها القيمة التي تجلبها الاتصالات الدقيقة والصادقة للأعمال. باختصار إن الشركات التي تستطيع التغلب على الحواجز اللغوية من خلال الاستفادة من خدمات الترجمة التجارية التي توفرها “إجادة”. على سبيل المثال تستطيع التغلب على الحواجز المادية أيضًا؛ نظرًا لعدم اضطرارهم إلى مواجهة مشاكل في التواصل. فإن علاقتهم مع جمهورهم المستهدف لا تنقطع ونتيجة لذلك يخلق مزيدًا من الفرص لأعمالهم وتحسين عائد الاستثمار.
هل ترغب في جني المزيد من المال والفوائد التي يوفرها الاقتصاد العالمي؟
لجني الفوائد التي يوفرها الاقتصاد العالمي لم تعد الجغرافيا حاجزًا بل اللغة هي الحاجز الأساسي. الربح وقابلية التوسع هي ما يعد به الاقتصاد العالمي يمكنك الحصول على ذلك بغض النظر عن مكان إقامتك. علاوة على ذلك، يمكنك أن تفعل كل ما هو مطلوب للسيطرة على السوق الخارجية. إذا وجدت أن يفتقر إلى نوع النجاح الذي تتوقعه من السوق الخارجية فإن الأمر يتعلق باللغة بشكل أساسي. فالحقيقة هي أن اللغة هي الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقف بين عملك والتوسع خارجيًا ويجره للأسفل بدلاً من أن يرفعه للأعلى. ولكن من خلال ترجمة الأعمال التي تقوم بها “إجادة” يمكنك التواصل بشكل أكثر فاعلية مع جمهورك المستهدف وتنمية أعمالك المتعددة. لذلك مع تنافس الشركات للحصول على حصة عادلة في الاقتصاد العالمي تظل ترجمة الأعمال أمرًا لا مفر منه كما كانت دائمًا.
هل الترجمة الآلية خيارًا عادلاً في ترجمة الأعمال؟
احذر! لا ينصح بشدة بالبرمجيات أو الترجمة الآلية ببساطة إنه ليس الخيار الآمن للشركات. إن الترجمة البشرية من مكتب ترجمة جدة أمر لا مفر منه. لا يمكنك ببساطة الاعتماد على البرامج لترجمة المستندات المتعلقة بأعمالك. لذلك، ليس لديك خيار سوى خدمة ترجمة أعمال احترافية. تضمن لك الدقة ويوفرون لك ترجمة خالية من الأخطاء للوثائق بطريقة محددة زمنيًا.
ماذا عن الترجمة القانونية في “إجادة”؟
غالبًا ما تواجه الشركات العاملة في الخارج مشاكل قانونية في بعض الأحيان وعلى الرغم من أن هذه المشكلات عن سوء الفهم الناجم عن الحاجز اللغوي فإنها غالبًا ما تشوه صورة عملك.
ولكن يمكن ان تمنع الترجمة حدوث مثل هذه الأحداث المؤسفة في المستقبل عن طريق ترجمة المستندات القانونية. الخاصة بشركتك بعناية ودقة مع “إجادة للترجمة المعتمدة”. يحدث عادةً مع الشركات التي توظف عاملين من مختل أنحاء العالم أن الموظفين يتحدثون لغة مختلفة عن لغتك يقعون فريسة لسوء الفهم.
هل تبحث مكتب ترجمة جدة شامل لخدمات الترجمة المعتمدة؟
مكتب “إجادة للترجمة المعتمدة” يعتبر واحدا من أشهر وأكبر مكاتب الترجمة المعتمدة الموجودة في السعودية. يقدم المكتب ما يزيد عن 30 خدمة لرجال الاعمال، والمؤسسات، والهيئات التنظيمية، والمستشفيات، والأفراد، إلخ. كل ما عليك هو التواصل معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب على (01101203800). او عبر البريد الالكتروني على (www.ejadatranslate.com) وانعم بأفضل تجربة ترجمة معتمدة لعملك.