بينما يتحول عالمنا إلى العولمة، أصبحت الحاجة لـ ترجمة العقود متزايدة للشركات العاملة في المعاملات عبر الحدود. يمكن أن تكون المعاملات صغيرة مثل توقيع عقد مع موزع في سوق خارجية، أو كبيرة مثل الحصول على منظمة دولية. يعد وجود خطة للتعامل مع هذا الطلب أمرًا أساسيًا للحفاظ على المعاملات سريعة ومنخفضة التكلفة. إليك بعض التفاصيل التي تفيدك من أفضل مكاتب ترجمة في الدقي “إجادة“
ما هي أهمية ترجمة العقود؟
العالم كله يدخل الآن مرحلة الانفتاح على التجارة. السوق الفيتنامية أيضا ليست خارج هذا السباق. لا تصل الشركات الفيتنامية فقط إلى العالم، ولكن الشركات الأجنبية تتطلع أيضًا إلى السوق الفيتنامية لتوسيع أعمالها. لذلك، يتزايد الطلب على ترجمة العقود يومًا بعد يوم.
العقد هو وثيقة ملزمة قانونًا تحدد شروط الاتفاقية بين الطرفين. لذلك، من الضروري ترجمة العقد بالضبط معنى المستند الأصلي إلى اللغة الهدف. توفر لك شركة “إجادة للترجمة المعتمدة” حلاً دقيقًا ومحترمًا ومهنيًا لترجمة العقود.
ما هي التحديات في ترجمة العقود؟ تعرف عليها من أفضل مكاتب ترجمة في الدقي “إجادة”
هناك العديد من التحديات التي تنطوي عليها ترجمة العقود إلى لغات مختلفة لاستخدامها مع الأطراف الدولية:
- أولاً، اللغات ليست موضوعية، وغالبًا لا توجد كلمات مكافئة بين اللغات. عند دمجه مع القانون، يمكن أن يخلق هذا تحديات للمحامين لترجمة المصطلحات بدقة كلمة بكلمة.
- ثانيًا، الدول لديها أنظمة قانونية مختلفة. على سبيل المثال، النظام القانوني الفرنسي هو القانون المدني والنظام القانوني الأمريكي هو القانون العام. دون الخوض في تفاصيل اختلافاتهم، يمكن أن يتسبب ذلك في مواقف لا تنطبق فيها شروط العقد في نظام قانوني مختلف، وإذا تمت ترجمة المطالبات غير المتوازنة، يمكن أن تجعل الشركة تبدو بلا تفكير من خلال تضمينها في عقدهم المترجم.
- ثالثًا، الخبرة مهمة أكثر من أي وقت مضى. القانون معقد ويتطلب خبيرًا في الموضوع (عادة محامي عقد) للتعامل مع الترجمات. عندما تدمج هذا مع الصناعة، مثل صناعة الأدوية، ينتهي بك الأمر في موقف تحتاج فيه إلى خبير محدد للغاية من الناحية القانونية والمصطلحات الفنية. هذا يمكن أن يخلق تحديات كبيرة لأي شخص يترجم العقود.
خدمة ترجمة دقيقة للعقود في “إجادة للترجمة المعتمدة“
تجمع “إجادة للترجمة المعتمدة” أفضل مكاتب ترجمة في الدقي جميع مستندات العقد، حيث تقدم “إجادة للترجمة المعتمدة” خدمات الترجمة اللغوية للعديد من أنواع العقود:
- عقد عمل.
- عقود تجاري.
- عقد الشراء.
- الإيجارات.
- الإيجارات.
- الشهادات.
على وجه التحديد:
- ترجمة عقود تأجير المعدات، وأنواع عقود البيع والشراء، وعقود تعهيد البرمجيات، وعقود الخدمات الاستشارية.
- ترجمة عقود البناء وعقود الإشراف على البناء وعقود استشارات التصميم وعقود التعاقد من الباطن.
تقوم شركة “إجادة للترجمة المعتمدة” بترجمة العقود متعددة المجالات
- إيجار المكاتب وعقود إيجار المصانع لشركات الإنتاج وعقود إيجار المنازل وعقود إيجار المساحات وعقود بيع وشراء العقارات.
- الاستشارات المالية وعقود القروض وعقود الاستشارات الاستثمارية وعقود الائتمان حسب الخط والعقود المالية الأخرى.
- التعاون التجاري وعقود الامتياز وعقود التوزيع وعقود الوكالة وعقود تفويض الاستثمار.
- نقل التكنولوجيا واتفاقيات ترخيص براءات الاختراع بين الحكومة ومؤسسات الاستثمار الأجنبي المباشر.
- العمل.
- توريد المعدات.
- محتوى شروط المستخدم على مواقع الويب، وتجميع اتفاقيات سرية المعلومات المصاحبة للعقود الاقتصادية.
- النشر وعقود نقل حقوق الملكية الفكرية للناشرين.
- التمثيل الحصرية.
- وغيرها من العقود المتخصصة والمستندات المتعلقة بالعقود بناء على طلب العملاء.
لا تتردد في طلب المساعدة المتخصصة من الخبراء اللغويين في شركة “إجادة للترجمة المعتمدة” أفضل مكاتب ترجمة في الدقي من خلال التواصل معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب على (201101203800) أو من خلال البريد الإلكتروني على (info@www.ejadatranslate.com)