المنهج الفعال هو أضل جميع الخبرات التعليمية المقدمة سواء عبر الإنترنت، أو المحتوى المرئي التعليمي، أو الكتب. وبدون خدمة ترجمة المناهج ذات الجودة العالية قد لا يتم تقديم المعلومات بالطريقة الصحيحة أو الفعالة والمنطقية بالنسبة للطلاب أو المتعلمين بشكل عام. فإذا كنت تقدم برامج تعليمية بأكثر من لغة أو لطلاب دوليين فيجب أن يفهم المعلمون بوضوحها يتوقع منهم تدريسه وكيف وكذلك يحتاجون إلى بذل كثير من الجهد لضمان تحقيق أهداف التعليم وأن تكون المهام واضحة من خلال توفير مناهج دراسية مناسبة لغويًا لكل من الطلاب والمعلمين. فبدءًا من المنهج التمهيدي إلى خطط الدروس التفصيلية والواجبات والامتحانات، ستكون المواد التعليمية الخاصة بك في أيد أمينة. فالمترجمون المعتمدون لدينا ليسوا كُتاب فقط بل هم أيضًا خبراء في المواد هذا يعني أنه سيتم وضع المحتوى الخاص بك في أيدي مترجم متمكن يفهم متطلبات ترجمة المناهج الخاصة بك.
لماذا لا تعمل برامج الكمبيوتر البسيطة محل خدمة ترجمة المناهج ؟
لا تأخذ برامج الكمبيوتر في الاعتبار الارتباط الثقافي للكلمات أو سياق المحادثة. تذكر ما قلناه سابقًا عن الفروق الدقيقة، مثل التعبيرات العامية، وكيف أن وجود هذه الاختلافات الصغيرة في الترجمة يمكن أن يحدث فرقًا كبيرًا؟ تترجم هذه الأدوات كلمة بكلمة، ولكن يمكن أن يتم الخلط بينها وبين التعابير والعبارات والجمل المعقدة مما يترك الترجمة النهائية غير مكتملة أو غير دقيقة للغاية خاصة عند محاولة وصف موضوع أكثر تعقيدًا قد تجده في بيئة تعليمية.
التواصل بين الثقافات مهم في كل وجه من جوانب عالم اليوم المعولم تقريبًا. لا ينبغي أن يعيق الطلاب اللغة التي يتحدثونها، وهذا هو سبب أهمية الترجمة الدقيقة للغاية من مترجمين متخصصين ولى دراسية تامة بالتخصص الذي سيتم ترجمته.
فمن خلال التمكين الاستراتيجي لطلابنا وأولياء أمورهم بالفهم الصحيح للمواد التي يدرسونها، سيمكننا المساعدة في تقوية مجتمعاتنا بغض النظر عن اللغة، فيمكننا تعلم الكثير حول مساعدة طلابنا.
كيف تساعد ترجمة المناهج في نجاح الطلاب؟
يزود المعلمون الطلاب بمفاهيم مهمة للتطبيق طوال حياتهم. إذا لم يفهم الطالب مفهومًا ما، فلن يتمكن ببساطة من تطبيقه لاحقًا. يؤدي امتلاك المهارات الحياتية الصحيحة إلى نجاح أفضل للطلاب والفهم الأساسي لهذه الدروس أمر ضروري. بالنسبة للطلاب الذين لا يتحدثون الإنجليزية، أو الذين يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية، يمكن أن تصبح اللغة سريعًا حاجزًا بينهم وبين فهم المنهج المقرر دراسته. وهنا يتضح أهمية خدمة ترجمة المناهج للطلاب والمعلمين بالترجمة اللازمة لإعدادهم للنجاح. فدائمًا ما يحتاج الطلاب إلى أن يكونوا قادرين على فهم ما يتم تدريسه
تواصل الآن واحصل على خصم خاص بك!
إذا كنت تبحث أنت ومدرستك عن أفضل طريقة لإشراك الآباء والطلاب غير الناطقين باللغة الإنجليزية أو أي لغة أخرى مهما كانت. ففكر في الاستعانة بـ خدمة ترجمة المناهج المقدمة من شركة “إجادة للترجمة المعتمدة” للحصول على المساعدة اليوم من خلال التواصل هاتفيًا أو عبر الواتساب على (201101203800) أو من خلال إرسال رسالة إلكترونية عبر البريد الإلكتروني على (info@www.ejadatranslate.com)
كما أننا نقدم خدمات أخرى إضافية في مجالات مختلفة مثل:
- الترجمة الأدبية.
- التاريخية.
- الدينية.
- السياحية.
- ترجمة الوثائق والشهادات.
- الطبية.
- القانونية.
- الترجمة الرسمية.
كما أننا نقدم خدماتنا لأكثر من 50 لغة منها على سبيل المثال لا الحصر:
- الإنجليزية.
- الفرنسية.
- الإسبانية.
- السويدية.
- السلوفانية.
- الرومانية.
- الروسية.
- الكورية.
- الإيطالية.
- الصينية.
- اليابانية.
- الليتوانية.
- النروجية.
- المجرية.
- الهولندية.
- الألمانية.
- الفلبينية.
- العبرية.
- وغير ذلك.
تواصل الآن وكن دائمًا في المقدمة، نحن شركاؤك في النجاح الأكاديمي.