يحتاج كل شخص منا إلى النظر في بعض الجوانب عند إنشاء الترجمات مثل عدد الكلمات التي سيتم ترجمتها سواء بعدد الحروف أو الكلمات أو عدد الصفحات؛ وذلك لفهم تكلفة خدمة الترجمة الخاصة بمستندك، وعلى هذا الأساس يقدم مكتب “إجادة” أفضل سعر ترجمة الورقة في الكويت .
كيف تم حساب سعر خدمة الترجمة؟
في مرحلة ما من الحياة، قد تحتاج إلى ترجمة لعدة أسباب مختلفة، ربما تحتاج إلى الوصول إلى ترجمة ورقة علمية للجامعة، فقد تكون مكتوبة بلغة لا تفهمها، أو ربما تبحث عن عمل بالخارج، وتحتاج إلى ترجمة بعض المستندات بواسطة أفضل مترجم معتمد الذي يقدم أفضل سعر ترجمة الورقة في الكويت ، أيضًا قد تدخل في اتفاقية مع شركة أجنبية، وتحتاج إلى ترجمتها بحيث يكون لها تأثير رسمي قانوني في الدولة التي تعيش فيها.
وقد تحتاج إلى ترجمة معتمدة في مواقف مختلفة، وإذا لم تكن قادرًا على ترجمة المستند بنفسك – خاصة في حالة الترجمة المحلفة – فستحتاج إلى مترجم محترف متخصص في اللغات المشاركة فيها مستنداتك، وهذه الخدمة ستكلفك بالطبع لأنها خدمة احترافية، لكن الأمر يختلف في مكتب “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمدة، والذي يقدم أفضل سعر ترجمة الورقة في الكويت .
وعادة، لا يتم تقدير مهمة الترجمة بالصفحة؛ وذلك لأن مقدار النص في كل صفحة يمكن أن يتغير بشكل كبير اعتمادًا على حجم الخط المستخدم، وعدد الرسوم التوضيحية، وهوامش الصفحة، والمسافات التباعدية، وما إلى ذلك، كما يتم تقدير مهمة الترجمة في بعض المجالات بالأحرف أو عدد الكلمات أو عدد الصفحات.
بالإضافة إلى ذلك، عادةً ما تكون ترجمة مستند من اللغات الأكثر صعوبة كالبرتغالية إلى لغة أجنبية أكثر تكلفة من ترجمة اللغات الشائعة كالإنجليزية والعربية، فإذا كنت تريد أقل تكلفة في ترجماتك، فلا عليك سوى التوجه إلينا نحن مكتب “إجادة” أفضل مكتب ترجمة معتمد، فنحن نقدم أفضل سعر ترجمة الورقة في الكويت عند ترجمة المستندات الخاصة بك.
كيفية حساب سعر الصفحة القياسية عند ترجمتها:
تأتي عبارة “الصفحة القياسية” من الصحف المطبوعة، وتعني عمودًا واحدًا من المنشور المكتوب، وفي الوقت الحاضر خاصة مع القراءة عبر الإنترنت والصحف الرقمية، لم يعد هذا المصطلح مستخدمًا بهذا المعنى، وهو يتوافق الآن مع ورقة كتبها مترجم باستخدام عدد معين من الأسطر أو الأحرف.
وبشكل عام، تحتوي الصفحة القياسية للترجمة الأدبية على 30 سطر كل سطر يحتوي في المتوسط على 70 حرف، مما يعادل 2100 حرف (بما في ذلك المسافات)، وبالتالي، سيتم فرض سعر معين لكل 2100 إلى 2500 حرف في المتوسط؛ وذلك يكون أيضًا اعتمادًا على نوع الترجمة.
ولحسابها بشكل أدق، اكتشف عدد الأحرف في المستند الخاص بك في Microsoft Word عند الانتقال إلى علامة التبويب “مراجعة” وانقر فوق “عدد الكلمات”، وبهذا يتم معرفة عدد الأحرف لكل صفحة قياسية في المستند الخاص بك، بعد ذلك، اضرب عدد الصفحات القياسية في عدد الأحرف، والناتج يكون السعر النهائي لكل صفحة قياسية في المستند.
اختصارًا لما سبق:
تتضمن الصفحة القياسية عند ترجمتها المقدار الفعلي للنص المراد ترجمته، فمن الممكن أن يتواجد بالمستند بعض الصور أو أحجام الخطوط الكبيرة أو المساحات الفارغة، وبالتالي يمكن أن تجعل هذه العناصر الترجمة أكثر تكلفة إذا تم تحصيلها حسب الصفحة، حيث يتغير عدد الأحرف في الصفحة القياسية من مترجم إلى آخر، وعليه فإن مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة – والذي يعد أفضل مكتب ترجمة معتمد – يمكنه تقديم أفضل سعر لترجمة مستنداتك أيًا كان نوعها.