بما أن العالم أصبح قرية صغيرة أكثر من أي وقت مضى، وعندما يتعلق الأمر بالتواصل الدولي. فمن المهم أن تكون قادرًا على التواصل بلغات متعددة . ومع ذلك فإن العديد من مكاتب الترجمة تكون غير مألوفة لكيفية صناعة الترجمة، أو حتى عملية اختيار خدمة ترجمة عالية الجودة. لذلك لابد أن يتم اختيار أفضل مكتب ترجمة معتمد في البحرين بعناية فائقة
فبعض خدمات الترجمة يتم تشغيلها من قبل مزودي خدمة الترجمة عديمي الضمير، الذين يريدون فقط كسب أموال سريعة. لذا لابد من العثور على مزود الترجمة المناسب، واختيار أفضل مكتب ترجمة معتمد في البحرين يهتم بترجمتك الخاصة. لذا من المهم إقامة علاقة ثقة متبادلة بينك وبين مكتب الترجمة، لأنه سيصبح شريكًا حقيقيًا لعملك.
لكن موقع إجادة قام بتسهيل الأمور عليك كثيرًا، ووضع لك بعض المقاييس التي على أساسها يمكنك اختيار أفضل وأشهر موقع ترجمة. ولمساعدتك على اتخاذ القرار الصائب، يقدم لكم مكتب “إجادة” سلسلة من الأسئلة لطرحها على مكتب الترجمة قبل قبول أي خدمة ترجمة متعددة اللغات.
بعض الأسئلة التي تدور حول كيفية اختيار خدمة الترجمة المعتمدة من المكان الصحيح :
كيف تضمن جودة الترجمة ؟
يجب أن يكون لدى أفضل مكتب ترجمة معتمد في البحرين خدمة ترجمة عملية. تضمن لك جودة الإنتاج، مما سيؤدي إلى التحقق من الأخطاء إن وجدت، سواء في الترجمة البشرية أو الترجمة الآلية. ويمكن أن تؤدي هذه العملية، على سبيل المثال إلى توظيف مترجمين جيدين، بدلًا من الأشخاص غير المؤهلين.
هل الهدف هو الترجمة بأقل سعر ؟
يدعي العديد من مقدمي خدمات الترجمة أنك ستستفيد من أقل سعر، ولكن هذا يمكن أن يصبح مشكلة حقيقية، فقد يستخدم مقدمو الخدمات هؤلاء مترجمين عديمي الخبرة يلجأون إلى الترجمة العشوائية ذات السعر المنخفض. لذلك احذر منهم، ولا تسند ترجماتك إلا لمن يستحق.
ما هي خبرة المترجمين ؟
يجب أن يرتبط المترجمون المؤهلون بهيئة اعتماد موثقة لدى السفارات والهيئات. كما يجب أن يكونوا قادرين على إثبات أن لديهم المعرفة والمهارات اللازمة للترجمة إلى اللغات التي تحتاجها. فإذا كان المشروع الذي تحتاج إلى ترجمته تقنيًا للغاية، فيجب أن يكون لدى هؤلاء المترجمين خبرة في هذا المجال المحدد، حيث قد يكون من الصعب للغاية ترجمة هذا النوع من الوثائق.
كيف يمكن اختيار المترجمين الأصليين ؟
عندما يتعلق الأمر بموضوع الترجمة، يبدو أن القليل من الناس يعرفون أنه لكي تكون الترجمة ذات نوعية جيدة، يجب أن يكتبها شخص أصلي، ومحترف في الترجمة، وفي الواقع المترجم الأصلي هو فقط القادر على اكتشاف كل الخفايا اللغوية للغته الأم، فإذا قدم لك مكتب الترجمة مترجمًا إنجليزيًا لترجمة نص إلى العربية، فقد حان الوقت لإزالة هذا المكتب من قائمة اختياراتك، فلن تقدم لك مكاتب الترجمة عالية الجودة هذا الخيار.
وختامًا نقول ….
يتم أخذ العديد من العناصر في الاعتبار عند اختيار مزود الترجمة الخاص بك، فيجب تقديم جميع خدمات الترجمة وتنفيذها فقط من قبل المترجمين ذوي الخبرة القادرين جميعًا على الإجابة على الأسئلة المذكورة أعلاه، بكل أمانة ونزاهة و أقصى شفافية، وسيسمح لك الاختيار الصائب بفرض نفسك في السوق، واكتساب المصداقية ضد منافسيك.
لتواصل مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة سواء عن طريق الواتساب على رقم خدمة العملاء 01101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com .