Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

هناك العديد من الأسباب والمواقف التي قد تحتاج فيها إلى ترجمة شهادات الميلاد وأي سبب من الأسباب سواء كان زواجًا أو الدراسة أو العمل في أي بلد آخر أجنبي فإن الأمر يحتاج إلى ترجمة احترافية لا محالة. باعتبار شهادة الميلاد هي إثبات لهويتك وتعمل كدليل على هويتك بالإضافة إلى العديد من المستندات والوثائق الشخصية الأخرى مثل جوازات السفر ورخص القيادة. فماذا تفعل إذا طُلب منك ترجمة شهادة ميلادك؟

كيف تحصل على شهادة ميلادك مترجمة؟

شهادة الميلاد هي شهادة الأحوال المدنية الصادرة بعد ولادة الطفل. صادرة عن ديوان الأحوال المدنية المختص. تحتوي شهادة الميلاد على اسم الطفل والجنس وتاريخ ومكان الميلاد واسم الوالدين ووقت الميلاد. شهادة الميلاد مطلوبة بعد ولادة الطفل وبعدها في الحياة لعدد من المعاملات مع السلطات والبنوك وشركات التأمين. مطلوب ترجمة مصدقة لشهادة الميلاد للهجرة، من بين أمور أخرى. لتأكيد صحة شهادة الميلاد، اعتمادًا على بلد المقصد.

وكما هو الحال دائمًا، فإن الطريقة الأكثر أمانًا للقيام بذلك هي استخدام خدمات الترجمة الاحترافية المعتمدة من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة، فالمترجمون الحاصلون على الاعتماد يكونون على قدر عالي من المعرفة الدقيقة بكيفية التعامل مع ترجمة المستندات الشخصية والطريقة الأفضل للحصول على الوثيقة مترجمة دون أي أخطاء قد تعطل حصولك على التصريح بالدخول إلى الراغب فيه. وبما أن شهادات الميلاد من الوثائق التي تثبت هوية الشخص فهي بكل تأكيد تحتاج إلى التعامل معها بقدر من الحساسية تجنبًا لعدم التعرض للرفض أو التأخير في الحصول على الموافقة (الهجرة، أو القبول التعليمي أو السفر العلاجي، إلخ)

بشكل تحتاج ترجمة شهادات الميلاد إلى ان يكون المستند مطابقًا للأصل تمامًا دون أي زيادة او نقص ما بين المستند الأصلي والمستند المُترجم فالمستندات القانونية في الغالب لا تحتاج غلى تطويع اللغة للثقافة فهي ترجمة حرفية تنقل النص كما هو من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف.

الدقة في استخدام وترجمة المصطلحات

الاختلاف بين اللهجات قد يمثل عائقًا في كثير من الأوقات سواء كان ذلك في المصطلحات المستخدمة أو ألقاب المسؤولين أو ما شابه ذلك. نظرًا لخبرة العاملين في المجال فإنهم يعرفون كيف ينجزون أعمالهم في الفترة المحددة دون أي مجال للأخطاء.

متى تحتاج إلى ترجمة شهادات الميلاد؟

تطلب منك العديد من الهيئات العامة أو حتى الشركات الخاصة نسخة مصدقة من شهادة ميلادك للحصول على التأشيرة أو التجنس أو حتى إجراءات الزواج. هذا، من أجل إصدار تصريح إقامة لك، لمنح إجازة لحضور حفل زفاف أو لتوقيع عقد عمل.

ماذا عن سعر ترجمة شهادة الميلاد؟

تختف أسعار الترجمة بشكل عام ولا يمكن تحديدها بشكل مطلق دون معرفة اللغة التي تترجم منها وإليها، فالسعر يختلف طبقًا لاختلاف عدد الكلمات ومدى صعوبة اللغة في المستند الأصلي والمستند الهدف.

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو image-2.jpeg

لماذا “إجادة للترجمة المعتمدة” إذا كنت ترغب في الحصول على شهادة ميلادك مترجمة؟

إذا كنت تبحث عن شركة ترجمة معتمدة حاصلة على الاعتماد الدولي من الاتحاد العربي الفيدرالي مما يعني أن ترجمة مستنداتك ووثائقك ستكون معتمدة وموثقة لدى الهيئات والسلطات التي تقدمها إليها. إذا كنت تبحث عن الدقة، والسرعة، والكفاءة، والالتزام الصارم بالمواعيد فلا مزيدًا من الوقت والتفكير يمكنك الاعتماد على خبراء شركة “إجادة للترجمة المعتمدة” في ترجمة شهادات الميلاد فبمجرد إرسال المستند الأصلي لشهادة ميلادك سيقوم فريق العمل بالعمل على رسالتك على الفور واستلامها بالصيغة والطريقة التي تتناسب معك. كل ما عليك هو التواصل معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب على (01101203800) أو عبر البريد الالكتروني على (info@www.ejadatranslate.com)

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا