اللغة الاوكرانية من اللغات التي يتحدث بها سكان أوكرانيا وعدد قليل من الأشخاص على مستوى العالم، وبالتالي لا يوجد عدد كبير من المترجمين المتخصصين في ترجمة نصوص هذه اللغة مقارنة باللغات الأخري ، بما أن اللغة الاوكرانية أصبحت مهمة في العديد من المجالات على مستوى العالم يحتاج الأشخاص إلى مترجمين قادرين على توصيل الرسالة الموجودة في المحتوى دون تغيير. وبسبب أهمية الترجمة الاوكرانية قامت إجادة مكتب ترجمة معتمد من السفارة الأوكرانية على توفير متخصصين لغويين قادرين على الترجمة بكفاءة عالية والإلتزام بمواعيد الاستلام دون تأخير من خلال العمل مع متحدثين أصليين قادرين على ترجمة استثنائية ودقيقة بعيد عن الترجمة الحرفية للكلمات، والعمل على جمع الفروق اللغوية والثقافية.
ما تقدمه إجادة مكتب ترجمة معتمد من السفارة الاوكرانية
- تحافظ على تنسيق المستند أو الملف.
- ترجمة رسالة النصوص كما هي بدون تغير في المحتوى الأصلي.
- تراجع النصوص قبل الاستلام للتأكد من صحتها.
- لا تستخدم أدوات للترجمة مثل ترجمة جوجل.
- تعتمد على القاموس اللغوي و المصادر الموثوقة في حال التعثر على فهم كلمة ما.
- تنتج ترجمة معتمدة واضحة وسهلة الفهم والقراءة.
- توفر ترجمة فورية.
- تقبل النصوص المكتوبة بخط اليد.
- تحتوي على متخصصين في اللغة الاوكرانية.
- تقدم أسعار مناسبة وجودة تنافسية.
- لا تضع أي إضافات شخصية في الترجمة الرسمية.
- توفر خدمة ترجمة النصوص والمستندات على مدار 24 ساعة في اليوم.
خدمات إجادة مكتب ترجمة معتمد من السفارة الاوكرانية
يوفر مكتب إجادة ترجمات احترافية في العديد من المجالات داخل السفارة الأوكرانية مثل:
- ترجمة شهادات الميلاد.
- ترجمة شهادات التخرج.
- وترجمة الشهادات الطبية .
- ترجمة جوازات السفر.
- ترجمة التأشيرات.
- شهادات الزواج.
- شهادات الوفاة.
- ترجمة بيانات البطاقات القومية.
- وترجمة جميع مستندات وأوراق الطلاب في حال التقديم إلى الدراسات العليا أو الدكتوراه أو حتي للدراسة داخل اوكرانية.
- ترجمة الأوراق اللازمة للسفر.
أنواع الترجمة في مكتب إجادة
يوفر أفضل مكتب للترجمة الأوكرانية أنواع من الترجمة وهما:
الترجمة التحريرية :
هي ترجمة النصوص من اللغة العربية أو الإنجليزية إلي الاوكرانية أو العكس حيث يتم فيها ترجمة الوثائق والعقود القانونية والشهادات الرسمية بالإضافة إلى ترجمة الكتب الخاصة باللغة ويتم هذا خلال التعاون مع مكاتب الترجمة في أوكرانيا.
الترجمة الفورية :
من أصعب أنواع الترجمة لأنها تحتاج إلى تركيز عالي ودقة في فلترة الحديث ونقله كما هو، ويتم استخدام هذا النوع من الترجمة في المؤتمرات والندوات التي تهتم إلى تنشيط السياحة، أو تهتم بنشر العلم لذلك لابد من وجود متخصصين في الترجمة الفورية الاوكرانية لفهم ما يحدث بين الفريق المنظم.
الخلاصة
تعتبر الترجمة الاوكرانية من أصعب اللغات التي يتم ترجمتها بسبب وجود فئة صغيرة من المترجمين القادرين على إنتاج ترجمة نصوص خالية من الحشو والأخطاء النحوية والإملائية، ولأن من الضروري ترجمة النصوص الرسمية حتى يتسير أمور السفر بدون عوائق، اطلب الآن الخدمة وتمتع بترجمة جودتها عالية بأسعار تنافسية لا تقبل المقارنة في الأسواق.