هل لديك مستند سهل نسبيًا ومباشرًا إلى حد ما وتريد ترجمته؟، لكنك تخشى من ضياع قيمته، أو غلاء سعره!. فعليك أن تتذكر أنه ليس عليك الذهاب مع أول مترجم تجده أو تقابله في طريقك، فأنت كعميل، لا بأس أن تسأل المترجم عما يتقاضاه، والحصول على عرض سعر مناسب لك. لذا لا عليك يا عزيزي، فإذا كنت ترغب في التأكد من أن الترجمة دقيقة بنسبة 100٪ دون وجود أي مشاكل، فسيتعين عليك اختيار أفضل .
إليك قائمة بالأشياء التي يجب مراعاتها عند اختيار أفضل مكتب ترجمة معتمد في الإمارات :
كيفية التعامل مع العميل :
يجب أن يكون مكتب الترجمة الذي تتعامل معه مستعد لتزويدك بأي معلومة تريد السؤال عنها. فإن لم يفعلوا ذلك، أو يتضايقون مثلًا بشأن أسئلة التسعير الخاصة بك. فتوقف عند هذا الحد من القيام بأي عمل إضافي معهم . وانتقل إلى مكتب ترجمة آخر دون تأخير.
خدمات الترجمة الاحترافية :
سواء كنت ترغب في تصدير علامتك التجارية إلى الخارج أو ببساطة ترجمة مستنداتك الداخلية. فمن الضروري استخدام خدمات الترجمة المهنية في المكتب المختار، اترك برنامج الترجمة الآلية خلفك، لرفعة سمعة علامتك التجارية. وذلك لأن خدمات الترجمة الاحترافية هي ضمان التواصل الناجح مع عملائك ومورديك وشركائك . إلخ.
عروض الترجمة المختلفة :
من الضروري أن تأخذ وقتك خلال هذا النوع من النهج . فالترجمة الجيدة – والتي تتم من أفضل مكتب ترجمة معتمد في الإمارات – يجب أن تتم في وقت أقل مع مراعاة جودتها. لذلك لا ينبغي أن نشجع من يقوم بها بتكلفة أقل من المعتاد، حيث تفرض العديد من مكاتب الترجمة أسعارًا منخفضة . لجذب المزيد من العملاء، لذلك احذر من مكاتب الترجمة التي تمارس معدلات منخفضة بشكل مثير للعجب.
المترجمون الخاصون بالمكتب :
بالإضافة إلى ما سبق، لابد أن يعمل مكتب الترجمة المعتمد مع المترجمين الذين تم تقييمهم بجدية، وذلك من خلال مراجعتهم لما تم تقديمه من قبل اعتمادًا على مجال التخصص، لذلك يجب أن تتأكد أيضًا من أن مكتب الترجمة يتسم بالمرونة، وأن بإمكانه تقديم عمل عالي الجودة في أي وقت، من خلال شبكة مترجمين محترفين يعملون في هذا المكتب.
اختر مكتب ترجمة متخصص في مجال خبرتك :
ومن المعروف دومًا أنه لا تتم ترجمة النص الطبي بنفس الطريقة التي يتم بها ترجمة النص القانوني، فالمترجم ذو المعرفة القوية في مجال خبرتك هو الذي سيقدم ترجمة عالية الجودة، وينقل الرسالة الأولية لترجماتك بدقة، ومن المرجح أن يسألك المترجم أسئلة حول المستند، وهذه علامة تدل على الجودة، وليست علامة على عدم الكفاءة.
الخاتمة :
ولكي تكون العلاقة مع مقدم الخدمة مثمرة، لا تتردد في التواصل معه، وتقييم المهارات الشخصية له، ولإمداده بمعلومات معينة تريد توصيلها له، مثل معرفة الجمهور المستهدف والموعد النهائي وما إلى ذلك، كما يمكنك أيضًا توفير المستندات القياسية للمترجم، مثل الكتيبات أو المعاجم أو أمثلة للترجمات التي تم إجراؤها بالفعل بناء على المستند الذي قدمته له، فمن المهم أن يستخدم مزودك اللغة التي يستخدمها عملك، كذلك لا تتردد في إقامة الحوار مع مكتب الترجمة الذي تريد، والتحقق من أن أوقات الاستجابة لديهم قصيرة، وأن إجاباتهم على أسألتك ذات نوعية جيدة وحققة لما تريد.
تواصل مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة سواء عن طريق الواتساب على رقم خدمة العملاء 01101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com .