Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

هل ترجمة نص كبير أمرًا هام لصناعة مستحضرات التجميل؟ تعد صناعة مستحضرات التجميل من أكثر القطاعات انتشارًا على مستوى العالم. يتأثر الرجال والنساء حول العالم بالمنتجات والخدمات التي تهمهم والتي تجعلهم أكثر جمالًا، والرسالة التي يريدون منهم استخدامها هي المفتاح لتحديد المنتج الذي يفضلون شرائه. التجارة الإلكترونية تمنح كل منهم مجموعة كبيرة من الخيارات للاختيار من بينها. مع وضع ذلك في الاعتبار، تعد الترجمة الاحترافية لصناعة مستحضرات التجميل عاملاً أساسيًا، ليس فقط لفهم خصائص ومكونات كل منتج وتطبيقه بوضوح، ولكن أيضًا لفهم جاذبيته. إذا كان هناك قطاع يجمع أخلاقيات علمية وجماليات تجميل، فهو بلا شك قطاع مستحضرات التجميل. إذًا هل تتعاقد الشركات العالمية لصناعية مستحضرات التجميل مع شركات ترجمة معتمدة؟ تابع معنا المزيد من المعلومات.

هل هناك داعٍ لاستخدام خدمة ترجمة نص كبير في صناعة مستحضرات التجميل؟

أصبحت خدمات الترجمة ذات أهمية متزايدة في صناعة التجميل. لا يمكن ترجمة القوة الإعلانية للغة التجميل إلى لغات مختلفة إلا إذا حققت الترجمة مستوى عالٍ من الاحتراف والخصوصية.

لا توجد معادلات مطلقة بين اللغات وترجمة النص تتطلب اتخاذ العديد من القرارات. لذلك، لا يكفي الاكتفاء بعلماء لغويين فقط ينتقلون من لغة إلى أخرى دون التعامل مع خصوصيات وإمكانيات كل لغة. من ناحية أخرى، فإن ارتباطًا وأحاسيسًا ودلالات ضرورية للإقناع الإعلاني تضيع مع الترجمة الأساسية.

ما الفوائد العائدة على الشركات من الترجمة الاحترافية للمنتجات؟

يتطلب إطلاق منتج مستحضرات التجميل في سوق جديد استثمارًا ماليًا وبشريًا كبيرًا. تجلب الترجمات الاحترافية لصناعة مستحضرات التجميل فوائد كبيرة لهذه الشركات. سنخبرك ببعض الأشياء التي قد تهمك أكثر كمتخصص في هذا المجال:

زيادة في المبيعات:

يوفر فتح أسواق جديدة فرصة لاكتساب عملاء جدد. تضمن الترجمة الاحترافية وصول الرسالة إلى المستهلكين في أماكن أخرى، وتكييفها تمامًا مع لغتهم وثقافتهم وتضمن التواصل مع كل مجموعة مستهدفة.

ينقل صورة أفضل للعلامة التجارية:

 تعمل الترجمة الاحترافية على زيادة مكانة الشركة، مما يعطي انطباعًا بمزيد من العناية والجودة. تهتم الشركة بكل من عملائها من خلال التواصل العاطفي واليقظ.

توفير الموارد:

 ثق في شركة “إجادة” أفضل شركة لـ ترجمة نص كبير، حيث يتجنب المحترفون الأخطاء والتصحيحات غير الضرورية، ويبسط العملية من خلال إنشاء سير عمل بالتفاعل المستمر مع فريق التسويق والإعلان بالشركة.

ضمان الامتثال للمعايير ولوائح المصطلحات. يعرف المترجم المحترف تمامًا المفردات والشكل المناسبين.

الالتزام بهوية الشركة:

 تقوم وكالة ترجمة محترفة مع حلول تكنولوجيا المعلومات المناسبة بتخصيص كل مشروع، مع مسارد للمصطلحات وأدلة الأسلوب التي تضمن التوافق مع خط الشركة.

في “إجادة“، لدينا فريق من المترجمين المتخصصين والحلول التكنولوجية الأكثر تقدمًا بحيث يمكن لمشروع التدويل الخاص بك أن يذهب إلى أبعد ما تريد.

خصائص ترجمة نص كبير على المنتجات التجميلية

تتطلب الترجمة الاحترافية في مجال مستحضرات التجميل إبداعًا كبيرًا من جانب المترجم، والذي يجب أن يقترن بالولاء لخط العلامة التجارية للشركة، ومعرفة المصطلحات الفنية في لغتي المصدر والهدف والتكيف مع اللوائح الدولية التي تحكم تسويق هذه المنتجات. الحقيقة هي أن الوعد التسويقي ينجذب إلى المستهلكين، لكنهم يريدون أيضًا معرفة المكونات وكيفية استخدامها وتأثيرات مستحضرات التجميل. نطاق المحتوى المراد ترجمته واسع للغاية وهو مسؤولية كل من العملاء النهائيين والامتثال للتشريعات المطلوبة من قبل السلطات الصحية. وتشمل هذه:

  • نصوص تسويقية وإعلانية.
  • صفحات الانترنت.
  • نصوص على الشبكات الاجتماعية.
  • النشرات الإخبارية.
  • تصريحات صحفيه.
  • التعبئة والتغليف.
  • الملفات الفنية.
  • أوراق بيانات السلامة للمواد الخام.
  • دراسات الفعالية.

أسباب لاختيارك “إجادة” لـ ترجمة نص كبير لمستحضرات التجميل

معرفة المصطلحات والتسميات:

يجب أن يعرف المترجم الجيد أولاً المفردات المحددة ولغة الموضوع الذي يتعامل معه. لا يختلف الأمر في قطاع مستحضرات التجميل، حيث تتحرك باستمرار اتجاهات السوق الجديدة والتطورات التكنولوجية التي تجلب مفردات متجددة لاتصالاتهم الترويجية. مضادات الأكسدة، الفاعل بالسطح، خالي من البارابين هي بعض الكلمات التي يجب التعامل معها وترجمتها بشكل صحيح؛ لأن لديهم بالفعل تأثير محدد على المستهلك وهو يعرفهم ويهتم بهم عند الشراء.

 لهذا السبب، يجب على المتخصصين الذين يتعاملون مع الترجمات في قطاع مستحضرات التجميل متابعة تطور المصطلحات وتحديث أنفسهم باستمرار. عندها فقط يمكنهم اتخاذ قرارات الترجمة الأكثر دقة للغات مختلفة.

أسلوب دقيق:

جانب آخر مهم لـ ترجمة نص كبير في مجال الجماليات هو احترام الأسلوب. من المهم أن يتجنب المترجم الإحراج، والمفاجأة، وعدم الملاءمة، والنبرة المسطحة أو المملة.

 لذلك، علاوة على ذلك، يتطلب الأمر مهارة غير عادية لتقديم بنفس الأناقة والبراعة والتطور ما تم إعادة صياغته بشق الأنفس من لغة إلى أخرى. هذه هي الطريقة الوحيدة للحفاظ على القوة الإيحائية للرسالة الأصلية، وهو أمر ضروري للغاية للوصول إلى المستهلكين المحتملين. الهدف أيضًا هو الحفاظ على نفس أسلوب ونبرة الاتصال في كل لغة تهدف الترجمة إليها. هذه هي الطريقة الوحيدة للعلامة التجارية للحصول على ملفها الشخصي، الفردية التي تميزها، للتعبير عن نفسها بشكل كامل في جميع الأماكن التي تنتقل فيها.

الخبرة:

الخبرة دائمًا ميزة إضافية عندما يتعلق الأمر بالوظيفة. الاستلام هو ضمان لضمان عدم حدوث أخطاء مكلفة أو ضارة. يعرف المحترف المتمرس المجال الذي يعمل فيه، وقد تغلب بالفعل على صعوبات مماثلة وطور أكثر الاستراتيجيات فعالية لحلها. ستعرف متى يكون من الضروري التحقيق والحفر بشكل أعمق وفتح آفاق جديدة والتواصل مع العميل.

رؤية التسويق:

في مفردات الموضة، يتم استخدام المعجم لخلق الإحساس عند وصف مظهر المنتج، وكيف يتم تطبيقه، وكيف يشعر، أو نتائجه، يتم اختيار كل كلمة في عالم مستحضرات التجميل ليكون لها تأثير محدد على أسباب المستهلك.  إذا فهم المترجم الصناعة وكيف تعمل استراتيجيات التسويق هناك، فيمكنه فهم أسباب اختيار أشكال أو كلمات معينة في النص الأصلي. بناءً على ذلك، سيكون من الأسهل بكثير اتخاذ قرارات الترجمة المناسبة.

هل أنت شركة لصناعة مستحضرات التجميل؟

تتعاقد شركات الخاصة بمستحضرات التجميل العالمية بالتأكيد مع وكالات الترجمة على سبيل المثال: العلامة التجارية MAC تقوم هذه العلامة التجارية بتوزيع منتجاتها عل العديد من البلدان العربية، حيث تتم ترجمة جميع الخصائص للمنتج للغة الخاصة بالبلد للتقرب من العملاء والوصول لهم من خلال لغتهم الأم، مما يجعل ولاء العملاء دائمًا لهذه العلامة التجارية.

إذًا هل أنت شركة وتريد توسع علامتك الجارية؟ إذا كان إجابتك نعم فأنت الأن لديك الفرصة الذهبية لذلك، قم الأن بطلب خدمة ترجمة نص كبير من “إجادة” من خلال رقم الواتساب (201101203800) أو من خلال البريد الإلكتروني (info@www.ejadatranslate.com)

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا