Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

هل حصلت على منحة دراسية في الخارج وتخطط الآن لمواصلة دراستك هناك؟ حسنًا، هل تعلم أن هناك الكثير من الإجراءات التي يجب عليك اتباعها قبل السفر إلى الخارج؟ بالطبع سيتعين عليك التقدم للحصول على جواز سف وتأشيرة وتقديم جميع الترجمات الأكاديمية المعتمدة فهي خطوة أساسية وضرورية حتى يتمكن المستشارون والموظفون في السفارة من فهم المستندات بسهولة علاوة على ذلك يمكن أن تكون مفيدة للعديد من الأغراض أثناء إقامتك في البلد إذا كنت لا تعرف كيفية الحصول على ترجمة مستنداتك أو تبحث عن مكاتب ترجمة في الزقازيق فهذه المقالة ستكون مفيدة بالنسبة لك.

ما هي الترجمة المعتمدة؟

إذا كنت تخطط للحصول على وثائقك الأكاديمية مصدقة يجب أن تعرف أنك بحاجة إلى ترجمة معتمدة فالترجمة المعتمدة هي التي تفي بالمتطلبات ودائمًا ما تكون مطلوبة ومستخدمة في الإجراءات الرسمية وتتم أيضًا لترجمة الوثائق والشهادات والمستندات الرسمية سواء كانت لأغراض الهجرة أو العمل أو التعليم.

ما هي المستندات التي تتطلب ترجمة أكاديمية من مكاتب ترجمة في الزقازيق ؟

جميع الوثائق الأكاديمية قابلة للعد عندما يتعلق الأمر بشهادة الترجمات. قد يشمل ذلك شهادة الميلاد أو شهادة الزواج أيضًا. بالنسبة للوثائق الأكاديمية، سوف تتطلب الجامعة أو المؤسسات التعليمية الأخرى ترجمات أكاديمية لوثائق الاعتماد مثل جميع السجلات الأكاديمية السابقة، والدرجات، الدبلومات، وشهادات الإنجاز، والنسخة الأكاديمية، واستمارة الطلب، والدرجات السابقة. هذه الوثائق هي من متطلبات المؤسسة الأكاديمية.


عملية الترجمة الأكاديمية المعتمدة 

لعملية الحصول على ترجمة الوثائق الأكاديمية، من الضروري اختيار مترجم أصلي مع الوثائق. بمساعدة مترجم مؤهل، لا داعي للقلق لأن المترجمين الأصليين يمكنهم العمل بكفاءة أكبر من أي مترجم آخر. يجب عليك استيفاء جميع المتطلبات الخاصة لترجمة الملف والبدء بالعملية التالية:

  • ابحث عن مترجم لترجمة أوراق اعتمادك الأكاديمية. اختر الأشخاص الذين لديهم تقييمات وخبرات وخلفيات أكاديمية أكثر حيث يمكنهم تقديم عمل أكثر احترافًا.
  • بعد تعيين واحد، أرسل ملفات صور أو ملفات PDF للمستند الرسمي، ونصوص المدرسة، وطلب التأشيرة وفقًا لمتطلبات المترجم الخاص بك. يمكن عمل هذه الخطوة حسب متطلبات الجامعة الأجنبية.
  • بمجرد الانتهاء من إرسال المستند المصدر إلى المترجم، يجب أن تضع في اعتبارك سياسة الخصوصية الخاصة بشركة الترجمة. لا تتصل بالشركة او تزعجها بدون حاجة.
  • حدد وقت التسليم المناسب الذي يناسب جدولك. كطالب، يجب أن تبدأ في الحصول على خدمات سريعة من أجل الجانب الآمن.
  • تأكد من ذكر أن ترجمة النصوص المدرسية الخاصة بك يجب أن تمر عبر عملية التصديق بحيث تكون مقبولة من قبل المدرسة الدولية.
  • احصل على ترجماتك في وقت التسليم المحدد وتاريخه وأرسلها إلى السفارة للتقدم بطلب للحصول على تعليم أجنبي

أشياء يجب وضعها في الاعتبار أثناء التعاقد مع مترجم نصوص

ليس من السهل ترجمة نص. الترجمة مسعى صعب في حد ذاته. تبدو الترجمات الأكاديمية، على وجه الخصوص، بسيطة نسبيًا. ومع ذلك، فإنه يتطلب قدرا كبيرا من الجهد والخبرة المهنية. عندما تسمع مصطلح “بيان درجات أكاديمي”، فإنه يشير إلى أكثر من مجرد قائمة بالدورات والدرجات.

يتضمن مصطلح الترجمة الأكاديمية هذا الكثير. يشير إلى جميع المستندات الأكاديمية التي سيطلب من الطالب الأجنبي تقديمها كجزء من عملية القبول. عند التعاقد مع ترجمة نصية، تأكد من أنه ليس مجرد مترجم ممتاز ولكنه أيضًا على دراية بالمؤسسات الأكاديمية في كلتا الدولتين.

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو %D9%85%D9%83%D8%AA%D8%A8-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D9%85%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%AF-%D9%81%D9%89-%D8%AC%D8%AF%D8%A9.jpg

كيف تحصل على مساعدة من مكاتب ترجمة في الزقازيق ؟


ستواجه مشكلة إذا قمت بخطأ في الترجمة. يجب أن تكون فعالاً أثناء تولي مهمتك إلى شركة ترجمة إذا كنت تريد خدمة ترجمة احترافية. الترجمة الدقيقة مهمة تستغرق وقتًا طويلاً. للحصول على ترجمة عالية الجودة، يجب عليك توفير وقت استجابة معقول. واختر وكالة ترجمة لديها فريق من المترجمين الفوريين المحترفين والمترجمين المحليين. من أجل راحتك، تعهد باحتياجات الترجمة الخاصة بك إلى شركة يكون اهتمامها الأول هو خدمة العملاء التي لا تشوبها شائبة.  مكتب “إجادة للترجمة المعتمدة” هو أفضل مكاتب ترجمة في الزقازيق يمكن أن يكون شريكك من خلا تواصلك على (01101203800) أو عبر البريد الالكتروني (info@www.ejadatranslate.com)

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا