ما لا تعرفه عن أسعار الترجمة في مصر وعوامل تسعيرها

shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape

في كثير من الأحيان لا نرى الجهد المبذول في الأشياء إلا عندما نتساءل هل تكلف الكثير من المال؟ وهذا السؤال شائع للغاية في المجال المعرفي وعلى وجه الخصوص نطاق أسعار الترجمة في مصر والعوامل التي تجعل الترجمة باهظة في بعض الأحيان.

ماذا تتطلب الترجمة؟

لا شك أن معظمنا يعرف بعض الكلمات والمصطلحات اللغوية من أي لغة أخرى غير لغته الأم، وهذا يجعلهم قادرين على ترجمة مقاطع مختصرة دون أي تفكير وهذا بالطبع لا يكلفه لا مجهود ولا وقت وبالطبع لا تكلفه المال، ولكن هذه الترجمة لا تسمى ترجمة مهنية لأن الترجمة المهنية تحتاج إلى مهنيين لديهم خبرة عكس أي شخص ثنائي اللغة يتحدث باحترافية لكنه لا يتقن الكتابة الصحيحة سواء اللغوية أو النحوية للنصوص، وهذا ما يجعل أسعار الترجمة في مصر باهظة بعض الشيء لما تحتاجه من مترجمين احترافين قادرين على تصحيح و تعديل النصوص بما يتناسب مع لغة الهدف والجمهور.

لماذا أسعار الترجمة في مصر مكلفة؟

  • لأن ترجمة المشاريع لا تتم بواسطة شخص واحد، بل أنك تدفع لشخص يقوم بالترجمة وشخص يصحح تلك الترجمة ليتحقق من صحتها ودقتها.
  • لأن المترجمين المحترفين قادرين على استخدام أدوات الترجمة بمهنية عكس برامج الترجمة التي على الرغم من كونها تقوم بالترجمة بشكل أسرع لكنها تكون ترجمة أقل اتساق وكفاءة.
  • المترجمون لديهم معرفة عن مواضيع متخصصة لا يقدر أحد على تنفيذها أو فهمها. يعني أن مترجم نصوص الفيزياء غير قادر على ترجمة الأوراق الطبية أو القانونية أو حتى الهندسية؛ لأن كل تخصص يتطلب مترجمين ذوي خبرة في الموضوع.

أهم عوامل تعتمد عليها أسعار الترجمة في مصر

  • تعتمد أسعار الترجمة على العديد من العوامل أشهرها ندرة اللغة، ولكن ربما يكون العامل الرئيسي ببساطة لرفع تكلفة الترجمة من وقت لأخر (الظروف الاجتماعية) واحتياج المترجم أن يتقاضى راتب يجعله راضيًا عن العيشة وأيضًا من أجل جعل النشاط مربحًا.
  • ونظرًا لأن الترجمات الجيدة تتطلب لغويين محترفين قد نجد أن تكاليف الترجمة قد تكون باهظة الثمن للمستهلك العادي والطبقات المتوسطة ولكن بالنسبة للشركات التي تقدر وتهتم باحتياج العملاء والمحتوى لن تنظر ابدًا إلى تكاليف الترجمة ويكونوا على استعداد تام لدفع ما يكفي من المال للحصول على ترجمة احترافية عالية في الجودة والدقة، والمحتوى المميز باللغة التي تتماشى مع الجمهور من أجل كسب رضا العملاء وزيادة مبيعاتها.
  • الجهد المبذول والوقت المستغرق للترجمة بطبيعة الحال يكلف أكثر. نظرًا لعدد الكلمات المترجمة أو صعوبة المجال المترجم أو وقت الاستلام كل تلك المعايير قد تجعل سعر الترجمة أغلي من المعتاد.  

هل إجادة للترجمة المتعمدة تقدم أسعار باهظة؟

في الواقع منذ انطلاق شركة إجادة للترجمة المعتمدة وهي تحاول أن تقوم بحل المعادلة الصعبة من أجل توفير خدمات احترافية عالية الجودة وفي نفس الوقت سعر مناسب يلبي احتياجات العملاء والمستهلكين سواء كانوا من الطبقات المتوسطة أو كانوا من رجال الأعمال وأصحاب الشركات، وذلك لأننا نقدم ترجمة عالية الجودة سهلة وتتطلب موارد ومعرفة عالية.

من خدماتنا أيضًا: ترجمة الأوراق الرسمية

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو image-2.jpeg

الخلاصة

مهمتنا في شركة إجادة للترجمة المعتمدة تقديم أفضل أسعار الترجمة في مصر بالإضافة إلى ضمان الجودة وكفاءتها وتغير واجهة نظر أن الترجمة هي عبارة عن تغير الكلمات من لغة إلى أخرى بدون الانتباه إلى العوامل الثقافية والاجتماعية للعميل اتصل الآن على رقم هاتفنا أو تواصل مع فريق خدمة العملاء سواء على 01101203800 أو البريد الإلكتروني (info@ejadatranslate.com). وسوف نتواصل بك على الفور لتلبي احتياجاتك.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *