هل تبحث عن مكتب ترجمة بالإسكندرية للحصول على خدمات الترجمة المعتمدة لأول مرة؟ إذا كان الأمر كذلك فلا شك أنه سيكون لديك العديد من الأسئلة التي تبحث عن إجابة شافية لها. لتسهيل الامر عليك قمنا بوضع أنفسنا مكانك ونظرنا للموضوع بزاوية العميل وقمنا بتجميع قائمة بالأسئلة الأكثر شيوعًا حول خدمات الترجمة.
. ماذا تعني خدمات الترجمة في الواقع؟
بعبارة أبسط، نحن نترجم بشكل أساسي أي محتوى معين من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف. فقط للتلخيص: اللغة المصدر هي لغة المستند الأصلي الذي سترسله إلينا، واللغة الهدف هي اللغة التي تريد ترجمة المستند إليها. يمكن ان يكون المستند طبيًا، أو قانونيًا، أو تعليميًا، أو محتوى تسويقي ويتضمن المحتوى التسويقي الذي نترجمه أي شيء من مستندات أبحاث السوق، والاستطلاعات، ومحتوى الموقع، وإعلانات البحث المدفوعة، ومقاطع الفيديو، والمواد التسويقية، والوثائق الفنية. في معظم الأحيان.
ما هي تكلفة الترجمة؟
ليس من المفاجئ أن الأسئلة المتعلقة بالتكلفة هي الأسئلة الأكثر شيوعًا. الإجابة معقدة للغاية، حيث لا يوجد مشروعان للترجمة متماثلان ويلزم أخذ عوامل مختلفة في الاعتبار:
- عدد الكلمات التي تحتاج إلى ترجمة.
- اللغة الهدف.
- الزوج اللغوي المعني.
- المواعيد النهائية.
- ما إذا كانت هناك حاجة إلى تدقيق لغوي أو أي خدمات أخرى.
ما هي المدة التي تستغرقها الترجمة؟
من المعروف والسائد في مجتمع المترجمين وداخل أي مكتب ترجمة بالإسكندرية إنتاج 2000-2500 كلمة من الترجمة القياسية لكل لغوي اعتمادًا على الموضوع المحدد وتعقيد المستند فبالطبع ستستغرق ترجمة النص التقني أو الطبي وقتًا أطول قليلاً.
لماذا تحتاج إلى الانتباه إلى لغة المصدر والهدف؟
من المهم أن تفهم ما إذا كان يتم محاسبتك على كل كلمة بلغة المصدر أم باللغة الهدف.
يمكن أن ينتهي الأمر بعدد الكلمات المستهدفة في المستند النهائي إلى أن يكون أكثر بكثير مما هو عليه في المستند المصدر. لإعطائك مثالاً، عند الترجمة من الإنجليزية إلى الفرنسية، ينتهي بك الأمر بحصولك على 15٪ كلمات أكثر. في هذه الحالة، إذا قبلت عرض أسعار باللغة الهدف، فسينتهي بك الأمر إلى أن تتقاضى سدسًا أكثر مما كنت تتوقع.
هل في “إجادة” أفضل مكتب ترجمة بالإسكندرية يعتمد على المترجمين الخبراء؟
نعمل فقط مع المترجمين المحترفين من ذوي الخبرة والمؤهلين للتعامل مع اللغة الهدف. بهذه الطريقة نتأكد من أننا نقدم أعلى جودة للترجمة. فاللغة ليست مجرد كلمات، ولكنها أيضًا تعبير عن الثقافة والتقاليد وتوحيد المجتمع. فيجب أن يتمكن الشخص الذي يترجم إدراك هذه الفروق الدقيقة بكفاءة أكبر من أي شخص يترجم إلى لغة ثانية.
متى أحتاج إلى خدمات الترجمة المعتمدة؟
هناك العديد من المناسبات والظروف التي تفرض الحاجة إلى الترجمة المعتمدة نفسها على الساحة، سواء على المستوى الشخصي، أو المستوى التعليمي، أو المستوى التجاري وغير ذلك.
فإذا كنت على وشك السفر للتعليم أو للعمل فإنه سيُطلب منك تقديم كافة الأوراق والشهادات مترجمة إلى لغة البلد الذي ستسافر إليه. وكذلك الحال في المواد والنصوص التعليمية إذا كنت ستنوي نشر رسالتك العلمية.
كيف تحصل على خدمات الترجمة المعتمدة؟
بمجرد معرفة وتحديد احتياجاتك وترجماتك فإن كل ما عليك هو التواصل مع فريق الدعم الخاص بمكتبنا أفضل مكتب ترجمة بالإسكندرية للحصول على عرض أسعار وإذا كنت تتساءل عن إلزامية عرض الأسعار فهو غير ملزم لك إطلاقًا سيحتاج فريق العمل كحد أدنى إلى معرفة موضوع مشروعك ولغتي المصدر والهدف والموعد النهائي ونوع الملف الذي سترسله إلينا. يمكنك التواصل معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب على (01101203800) أو عبر البريد الإلكتروني على (https://www.ejadatranslate.com/).