Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

في العالم الذي نعيش فيه شديد الترابط، يعد وجود مقاطع فيديو مترجمة وسيلة لاستهلاك هذا المحتوى السمعي البصري في أي وقت، بغض النظر عن المكان ومهما كانت الظروف التي نجد أنفسنا فيها. علاوة على ذلك، تعتبر الترجمة المرئية أداة مفيدة في العديد من السياقات والتطبيقات. تعد هذه أداة أساسية لزيادة شفافية المحتوى بلغة غير الأم. نظرًا لأن الترجمة يمكن أن تحسن فهم ما يقال أو يتم شرحه في فيديو الشركة، فمن المهم أيضًا عرض ترجمات بحيث يمكن عرض هذا المحتوى في الأماكن التي تكون فيها البيئة صاخبة جدًا أو يتعذر الوصول إلى سماعات الرأس. تعد ترجمة الفيديو الخاصة بالشركات ضرورية أيضًا كأداة وصول لأولئك الأشخاص الذين يعانون من صعوبات في السمع، وهذه هي الفرصة الوحيدة المتاحة لهم للوصول إلى محتوى الفيديو، وفي هذه الحالة فيديو الشركة الخاص بالشركة. هناك عدة طرق لإنشاء ترجمات واعتمادًا على الدعم لدينا الفرصة للحصول على واحدة أو أخرى.

ترجمة الفيديو وأهميته

أصبح الفيديو عبر الإنترنت ملك محتوى الإنترنت. ومع ذلك، هناك بعض الجوانب المهمة التي يجب مراعاتها عند ترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بالأعمال، والتي يمكن أن توفر لك الوقت. هناك شيء واحد واضح، وهو أن ترجمة إعلانات الشركات ومقاطع الفيديو على الشاشة تضمن اتساع السوق المستهدف، والوصول إلى عدد أكبر من العملاء والموردين والمستثمرين، وتقوية وإثراء العلامة التجارية للشركة ومضاعفة فرص النجاح.

 ومع ذلك، هناك بعض المزايا الإضافية التي يمكن أن تجلبها ترجمة الترجمة. في الآونة الأخيرة، نشرت وكالة ما إعلانات دراسة أوضحت كيف أنه من بين ثمانية ملايين مقطع فيديو يتم تشغيلها على شبكة التواصل الاجتماعي Facebook كل يوم، يتم إنشاء ما يصل إلى 85 ٪ بدون صوت. تخبرنا هذه البيانات أنه إذا قمت بترجمة فيديو شركتك، فستكون في وضع يسمح لك بجذب انتباه الجمهور الذي لا يصدر صوتًا عند مشاهدة مقاطع الفيديو على الشبكات الاجتماعية. على الرغم من أنه يبدو واضحًا، يجب ألا ننسى ذلك العميل الذي يعاني من إعاقة سمعية. ستسمح ترجمة فيديو الشركة بنفس لغة التسجيل بالوصول إلى أولئك الذين يعانون من مشاكل في السمع.

كما ستعمل على تحسين صورة الشركة. إضافة نص إلى الفيديو الخاص بك هو إضافة المحتوى. على منصات مثل YouTube، تتم فهرسة ترجمات الفيديو، مما يساعد على تحسين وضع إعلان أو فيديو الشركة عبر الإنترنت، لتسهيل ظهوره في محركات البحث. لذلك، للوصول إلى جمهور محتمل أكبر.

أنواع مختلفة من ترجمات الفيديو

ترجمة مقاطع الفيديو للدبلجة:

على سبيل المثال، تعتبر ترجمة مقاطع الفيديو للدبلجة أو السرد أكثر تعقيدًا وتكلفة، لأنه بالإضافة إلى مترجم الفيديو المحترف.

ستحتاج أيضًا إلى استئجار استوديو للدبلجة لتسجيل الصوت ودمجه في الفيديو، وضبطه على حركات فم الأشخاص الذين يتحدثون.

مقاطع الفيديو مع الأصوات المركبة:

هناك تقنية بديلة أبسط، وهي الدبلجة بأصوات متراكبة أو “التعليق الصوتي”، حيث يتم تثبيت صوت الغنائم على الصوت الأصلي. يعمل هذا على تبسيط المهمة إلى حد كبير، ولكنه غير مناسب على سبيل المثال لمقاطع الفيديو ذات الحوارات التي يتحدث فيها العديد من الأشخاص في نفس الوقت.

مقاطع الفيديو المترجمة:

إن أبسط أنواع الترجمة السمعية البصرية وأكثرها اقتصادا هو الترجمة المرئية، والتي تتكون من إضافة تسميات مع ترجمة الصوت إلى لغة أخرى. ومع ذلك، يتطلب ذلك تكييف النصوص وتبسيطها بحيث تكون الترجمة سهلة بما يكفي للقراءة.

ترجمة اون لاين

أين يمكنك الحصول على ترجمة الفيديو باحترافية؟

تقدم “إجادة” جميع أنواع خدمات الترجمة المعتمدة والاحترافية، على يد نخبة من المترجمين المحترفين والمتخصصين. يمكنك اللجوء لنا في ترجمة الفيديو ، وسيكون من دواعي سرورنا مساعدتك. يمكنك التواصل معنا من خلال رقم الواتساب التالي (201101203800) أو من خلال البريد الإلكتروني (info@www.ejadatranslate.com)

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا