Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

تتساءل أحيانًا ويخطر على ذهنك عدة أسئلة حول كيفية اختيار أفضل مكاتب ترجمة في المدينة. وعندما يحين الوقت لشركتك للتوسع والاقتحام في أسواق جديدة في بلدان أخرى. تأكد من التواصل مع عملائك وشركائك بلغة يفهمونها، ومن الناحية المثالية لغتهم الأصلية. ويرجع السبب في ذلك إلى بعض الدراسات التي أظهرت بوضوح أن الأشخاص أكثر احتمالًا بكثير لشراء منتج أو خدمة من شركة تتواصل معهم بلغتهم الأصلية والتي يفهمونها. بالإضافة إلى ذلك، وفي بعض الحالات قد يُطلب من شركتك أيضًا قانونيًا ترجمة نصوص مثل الكتيبات والإرشادات ودليل المستخدم إلى اللغات المحلية المتعارف عليها.

كما تستخدم أفضل مكاتب ترجمة في المدينة للتعامل مع كميات كبيرة من النصوص التي تحتاج إلى ترجمتها إلى العديد من اللغات المختلفة في إطار زمني قصير جدًا. وبعبارة أخرى يمكن أن تتحصل في وقت سريع على تسويق منتجاتك عندما تختار الاستعانة بمصادر خارجية لأعمال الترجمة الخاصة بك.

ولمساعدتك في اتخاذ قرار مستنير  حول اختيار أفضل مكتب ترجمة، إليك أربع نصائح هامة يجب عليك مراعاتها:

4 نصائح لاختيار أفضل مكاتب ترجمة في المدينة :

  • التحقق من إجراءات مراقبة الجودة في شركة الترجمة.
  • مراعاة السوق المستهدف.
  • وجود مصدر تواصل واحد.
  • امتلاك محررين محترفين لدى كل مكتب الترجمة.

وسنسرد لكم أهمية كل نصيحة على حده :

1 – لتحقق من إجراءات مراقبة الجودة في شركة الترجمة : 

يمكن أن تكون الأخطاء الطفيفة في الترجمة مكلفة بالنسبة لعملك. لأنك سوف تحتاج إلى العمل مع مكتب ترجمة لديه مترجمين خبراء يلتزمون بإجراءات مراقبة الجودة. حيث تضمن مراقبة الجودة الصحيحة تصحيح أي أخطاء تقع أثناء الترجمة قبل تسليم عملك. كما أنك ستحتاج أيضًا إلى أن يكون مكتب الترجمة لديه :

  • مترجمين مؤهلين ومعتمدين للوظيفة.
  • محررين بارعين يراجعون أعمال العميل.
  • خدمة عملاء يهتمون بالتفاصيل عن كثب.

2 – يجب على كل مكتب ترجمة مراعاة السوق المستهدف :

لن توضح الترجمة الرديئة ما تريد قصده لجمهورك المستهدف عندما تحتاج إلى ترجمة المحتوى الخاص بك. وعليه لن تصل رسالتك التي تريد إلى الأسواق الأجنبية عنك. فإذا كنت تريد استئجار أفضل مكاتب ترجمة في المدينة. فعليك بمكتب “إجادة”، الذين يعملون مع مترجمين من ذوي الخبرة في توطين اللغة . كما يقوم مكتبنا بترجمة المحتوى الخاص بعملك مع مراعاة السوق المستهدفة ومعايير الصناعة المحلية.

3 – يجب أن يكون لمكتب الترجمة مصدر تواصل واحد :

ستحتاج إلى معرفة من تتحدث إليه عندما تريد مناقشة مشروعك مع مكتب الترجمة الذي تريد . وبالتالي سيكون من السهل التواصل مع خدمات عملاء ذلك المكتب الذين لديهم نقطة اتصال واحدة من خلال موقعهم الالكتروني، كما أن خدمة العملاء يجب أن تكون على استعداد تام للاستماع والتكيف مع المواعيد النهائية الخاصة بك.

وعليك أيضًا أن تختار أفضل مكاتب ترجمة في المدينة يمكنها تقديم شهادات للعملاء السابقين . والمراجع عند طلب إثبات لعملهم . وفي بعض الأحيان قد يكون مكتب الترجمة ملزم باتفاقيات عدم الإفشاء لعدم الكشف عن مشروعات عملائها السابقين.

4 – يجب أن يكون لدى مكتب الترجمة محررين محترفين :

لا يمكن لمكاتب الترجمة تلبية توقعات عملائها من دون وجود محررين على درجة عالية من الكفاءة، والاهتمام بكافة التفاصيل التي تلبي احتياجات العميل، حيث يقوم هؤلاء المحررين بمراجعة المواد المترجمة للتأكد من أن الرسالة التي تريد إيصالها واضحة وكاملة وسهلة الفهم للجمهور المستهدف.

مكتب ترجمة معتمد

نقدم في إجادة للترجمة المعتمدة جميع خدمات الترجمة المهنية الأساسية، والفنية، التقنية . لذلك لا تتردد عزيزي العميل واطلب الآن خدمة الترجمة المعتمدة لتقديمها للسفارات، الجامعات، المحاكم القضائية من مكتب إجادة للترجمة المعتمدة سواء عن طريق الواتساب على رقم خدمة العملاء 01101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com أو من خلال الدردشة الحية أسفل يسار الموقع.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا