Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

الترجمة المعتمدة هي أداة مفيدة عندما تحتاج إلى التواصل مع جمهور على نطاق واسع مجانًا عبر الإنترنت؛ ومع ذلك، عندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية و ترجمة مواصفات المنتجات ، فإنك ستحتاج إلى التأكد من عدم ضياع أي شيء في المستندات الأصلية، وأنك تعطي صورة احترافية عن طريق إرسال رسائل مكتوبة جيدًا باللغة الهدف وبدون أخطاء إملائية، وهذا الأمر يمكن أن يؤدي إلى وجود الثقة في خدماتك أو منتجاتك المقدمة باللغة المستهدفة، كما يمكن وقتئذٍ الاعتماد على مترجم فوري عبر الهاتف يمكنه مساعدتك في المكالمات الهاتفية بالمؤتمرات أو الاجتماعات أو الندوات الرسمية.

كيف تختار مزود الترجمة المناسب لك؟ إليك دليل سريع لمساعدتك:

بادئ ذي بدء، لا تعتمد فقط على الموظفين المملين أو الأصدقاء أو الأقارب الذين يتحدثون لغة مختلفة؛ فالترجمة هي مهارة احترافية، وعندما يتعلق الأمر بجذب جمهور أجنبي والتواصل معه وتصدير منتجك أو خدمتك، فمن المهم أن يتم نقل الرسالة الصحيحة والمعلومات التقنية والقانونية بشكل كامل وقانوني، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين سمعتك أو تدميرها، ليس فقط في البلد المستهدف، ولكن في جميع أنحاء العالم.
اختر مكتب ترجمة معتمد يمكنك التعامل معه بعد قضاء وقت كافٍ في فهم أهدافك ومتطلباتك، والذي يكون على دراية بمجال عملك ومنتجاتك أو خدماتك، ويمكن أن يساعدك في كل جانب من جوانب ترجمات جميع التخصصات، من البداية وحتى النهاية، فشريك أو مزود خدمة اللغة لابد أن يتسم بالصدق والمعرفة والمساعدة ويسهل التحدث إليه في أي وقت ممكن.
كما لابد أيضًا من تقديم التدقيق اللغوي بواسطة مترجم ثان عندما تختار مكتب ترجمة معتمد، والذي يمكنه بناء مسارد وأساليب مختلفة، لضمان ليس فقط اتساق المصطلحات عبر جميع الترجمات، ولكن أيضًا التوافق القانوني والتقني ومراعاة شكل العلامة التجارية، وأخيرًا وليس آخرًا، اختر مزودًا لخدمات الترجمة يمكنه تقديم خدمات أخرى متعلقة بالترجمة، مثل الترجمة الفورية بدلًا من التوجه إلى شركاء آخرين غير موثوق بهم.

كيف تضمن مراقبة الجودة المهنية؟

على الرغم من سرعة تنفيذنا لخدمات الترجمة الخاصة بنا في جميع التخصصات، فإننا نعدك بأننا سنكون بصفة مستمرة ملتزمين بنفس معايير الجودة الصارمة التي نضعها دائمًا وأبدًا عهدًا وعاتقًا على رقبتنا لابد من الوفاء به، كما تدرك شركة الترجمة المعتمدة لدينا أن الدقة والموثوقية، وإدارة الجودة لها أهمية قصوى عندما يتعلق الأمر بخدمات الترجمة عند ترجمة مواصفات المنتجات وأدلة المعدات وأدلة المستخدم والوثائق الفنية أيًا كان نوعها.
ولهذا السبب يجب أن تعرف أن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة يستعين بمترجمين ذوي خبرة في أي مجال تتم الترجمة إليه، كما يعرفون بالضبط كيفية تجنب المخاطر التي قد تؤدي إلى الأخطاء وعدم الدقة في الترجمات، سواء كانت تقنية أم لا، وبمجرد الانتهاء من مشروع الترجمة الخاص بك، سيقوم المترجم الفني الخاص بك بمراجعة المستندات الفنية التي قاموا بترجمتها للتأكد من تطابق المعنى تمامًا مع الأصل، دون أي أخطاء أو سهو على الإطلاق.
نظرًا لأننا حاصلون على شهادة الاعتمادية من الاتحاد العربي الفيدرالي، فإن جميع ترجماتنا الفنية يتم فحصها عدة مرات بواسطة مدير المشروع كمعيار ثان، فهو يقوم بإلقاء نظرة جديدة على المستندات الفنية الخاصة بك، وبالتالي يساعدك في المهام التي لا يمكنك فيها تحمل أي شيء يمكن تجاهله، كما نقدم أيضًا خدمات الترجمة الفنية باستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب، فخدمات الترجمة الفنية الاحترافية لدينا يقوم بها خبراء تقنيون ومهنيون في اللغة المصدر والهدف، والتي على استعداد لمساعدتك في ترجمة مجموعة متنوعة من المستندات إلى لغات مختلفة.

ما الترجمات التي تقدمها شركة إجادة بالإضافة إلى ترجمة مواصفات المنتجات ؟

  • ترجمة الملفات التقنية
  • ترجمة وثائق الطاقة والنفط والغاز
  • وترجمة مواصفات المنتجات الهندسية
  • ترجمة عمليات الصحة والسلامة
  • وترجمة كتالوجات المعدات
  • ترجمة رسومات CAD للسيارات
  • ترجمة الكتيبات الصناعية

ما الذي يجعلنا الخيار الأفضل عند ترجمة مواصفات المنتجات ؟

عادة ما تكون الترجمة مطلوبة بموجب القانون في أي دولة، فإذا كنت تبيع منتجًا – بناءً على نوعية المنتج – فستحتاج إلى معلومات العبوة والملصقات والتعليمات المترجمة حتى تكون متوافقة مع القانون، وفي حالة الملصقات الغذائية، تحتاج معظم البلدان إلى ذلك باللغة المحلية أيضًا، لذلك، تعتبر الترجمة هنا ليست خيارًا، ولكنها مطلب قانوني، وفي هذه الحالة سيكون مستشارك التجاري قادرًا على مساعدتك في تحديد متطلباتك المحددة.
وعندما يتعلق الأمر بترجمة المستندات القانونية للتصدير، فإن نوع المستندات التي تتطلب الترجمة سيعتمد أيضًا على منتجك / خدمتك والبلد الذي تقوم بالتصدير إليه، ومن الأمثلة على المستندات التي تحتاج عمومًا إلى الترجمة: العقود وشروط وأحكام عملك.
أيضًا – اعتمادًا على البلد – يجب إجراء الترجمات القانونية بواسطة مترجم معتمد أو مترجم محلف من أفضل مكتب ترجمة معتمد، وهؤلاء المترجمين القانونيين يعرفون جيدًا متطلبات ترجمة مواصفات المنتجات الغذائية وغيرها من السلع الأخرى، ومن هنا يأتي دور مكتب إجادة للترجمة المعتمدة، فنحن نتوسع بشكل كبير في ترجمة التخصصات المختلفة في جميع المجالات.

أفضل مواقع الترجمة

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا