إذا كنت لا تعرف على أي أساس يمكنك اختيار أفضل مركز ترجمة معتمد ، فنحن سندلك في هذا المقال على المعايير التي على أساسها يمكنك ذلك الاختيار، فبالطبع كل واحد منا يرغب في التعامل مع مركز ترجمة معتمد دون أن يواجهه أية مشاكل أو عقبات في هذا الأمر، وذلك من خلال فريق يفهم جيدًا التعقيدات التقنية للترجمة بصفة عامة.
على أي شيء يعتمد اختيار أفضل مركز ترجمة معتمد ؟
فهم اللغة:
تحقق من أن مكتب الترجمة الذي ستتعامل معه لديه مترجمين ذوي خبرة، لذلك نحن ننصحك بأن تبحث عن مكتب ترجمة قادر وراغب في التواصل معك بلغة بسيطة تفهمها، دون تعميقك بلغة احترافية فصحى، أما إذا كنت لا تعرف الكثير عن برامج الترجمة، فلن ترغب بالتأكيد في التعامل مع مكتب ترجمة لديه مدير مشروع يقضي معظم وقتك معًا في الحديث عن التعقيدات التقنية للترجمة الآلية، فالأهم بالنسبة لك هي النتيجة النهائية لمستندات الترجمة الخاصة بك.
الجودة:
سيكون التعامل مع مترجمين لغويين بارعين هو أمر لابد منه، ولكن إذا كنت تريد التأكد من ضمان حصولك على ترجمة مثالية في كل مرة، فستحتاج إلى الاستعانة بأفضل مركز ترجمة معتمد لديه إجراءات صارمة لمراقبة الجودة، وسيكون من النادر أن يرتكب تلك المترجمين اللغويين الذين يعملون لدى إحدى أفضل مكاتب الترجمة الكبرى أخطاءً، لذلك لا تعمل إلا مع مكتب ترجمة يتعهد بالتأكد من مراجعة ترجمتك من قبل مدير المشروعٍ قبل تسليمها إليك.
الشهادات:
تأكد من أن مكتب الترجمة الذي تريد التعامل معه معتمد بشكل صحيح، فإذا كنت تبحث عن أفضل مكتب ترجمة معتمد، فتحقق من الاعتماد من الاتحاد العربي الفيدرالي للمترجمين، وجدير بالذكر أن مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة حاصل بالفعل على تلك الشهادة، بالإضافة إلى ضمان الجودة؛ لذلك فإن الاستعانة بمكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة يعني تجنبك لحدوث أي خطأ.
الأمان:
عندما يتعلق الأمر باختيار مكتب الترجمة التي تريد التعامل معه، فمن المؤكد أن يكون متوجدًا بمكتب الترجمة عنصر الأمان، خاصةً إذا كان المحتوى الخاص بك ذا طبيعة حساسة، فإذا كنت تريد التأكد من أن بياناتك ستكون آمنة وسرية مع مكتب الترجمة الذي تريد التعامل معه، فابحث عن مكتب ترجمة يحافظ لك على سرية معلوماتك وبياناتك في الملفات الخاصة بك.
التوصيات (آراء العملاء):
إذا لم تفهم اللغة الهدف التي تريد ترجمة المحتوى إليها، فمن المحتمل أنك ستواجه صعوبة في تقييم عمل وكالة الترجمة من خلال النظر في الأمثلة السابقة للمحتوى الذي أنتجته لعملاء آخرين، وعلى هذا النحو، يجب أن تبحث عن مكتب ترجمة يقدم شهادات توصيات أو آراء من العملاء السابقين، لذلك لا تبحث فقط عن مكتب ترجمة يقدم آراء على موقعها على الإنترنت فقط؛ ابحث عن مكتب ترجمة يقدم ملاحظات مفصلة ودراسات حالة ومراجعة آراء العملاء عند الطلب.
وبالتالي ستتمكن أيضًا من الحكم على مكتب الترجمة جزئيًا من خلال النظر إلى أنواع العملاء التي تعمل معها، وعادةً ما يقدم مكاتب الترجمة التي تعمل بانتظام مع الشركات الخاصة الممتازة، والمنظمات غير الحكومية المعروفة، والإدارات الحكومية الكبيرة مستوى خدمة قد لا يمكنك توقعه في مكان آخر.
السعر
كما هو الحال مع معظم الأشياء في الحياة، فإنك تحصل على ما تدفعه مقابل صناعة الترجمة، والتي تتم في مواقع الويب، وبالتالي سيمكنك العثور على خدمات الترجمة مقابل شيء يستحق الدفع فيه، فعند التعامل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد مثل “إجادة”، فإنك ستدفع مقابل مستوى خدمة معين لا يقل حرفية عن باقي مكاتب الترجمة المعتمدة حول العالم، لكن هذا لا يعني أنه يجب عليك صرف أكثر مما تحتاج إليه، فعند التعامل معنا، ستجدنا أننا نطبق أسعارًا تنافسية للغاية، حتى لو كانت في قمة مستواها من حيث الجودة.