Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

ربما تساءلت في وقت ما عن كيفية تحديد سعر الترجمة في السعودية ولماذا تختلف؟ ولماذا لا يوجد سعر ثابت وموحد لترجمة المستندات؟ حسنًا، لقد وصلت إلى المكان الصحيح، فكعادة شركة ” إجادة ” نبحث دائمًا عن الأسئلة التي تدور في ذهنك، ونحاول أن نضع لها إجابات حتى تكون على علم واطمئنان.

عزيزي القارئ عندما تريد أن تجدد طلاء منزلك، أو تصلح سيارتك عند ميكانيكي، هل يتم تحديد السعر أولًا دون إعطاء تقدير دقيق لمساحة العقار المعني؟ وهل يتمكن الميكانيكي من تحديد تكلفة الصيانة دون القيام ببعض استكشافات الأخطاء وإصلاحها؟ بالطبع لا، وكذلك الأمر في الترجمة يتم تحديد السعر بنفس المنطق. فلا يمكن تحديد سعر الترجمة في السعودية حتى يتم تحليل المستند ومعرفة جميع العوامل التي تؤثر على السعر النهائي.

ما الذي يحدد سعر الترجمة في السعودية ؟

يتأثر سعر الترجمة بخمسة عناصر تختلف من ترجمة مستند إلى مستند آخر، تتمثل في:

  1. الزوج اللغوي.
  2. عدد الكلمات.
  3. الموعد النهائي.
  4. التخصص.
الزوج اللغوي

يلعب انتشار اللغة دورًا مهمًا في تحديد تسعير الترجمة، حيث يتم تحديد سعر الكلمة طبقًا لانتشار اللغة وتوافر المترجمين.

فعلى سبيل المثال

تكلفة ترجمة مستند من اللغة العربية إلى الانجليزية يختلف عن سعر ترجمة مستند من اللغة الصينية أو الكرواتية إلى الألمانية.

عدد الكلمات

الزوج اللغوي وحده لا يكفي لتحديد السعر، تحتاج أيضًا لحساب التكلفة إلى تحديد عدد الكلمات في المستند، أي عدد الكلمات التي يجب ترجمتها من اللغة المصدر وليس اللغة الهدف.

الموعد النهائي

في بعض الأحيان قد يطلب العميل الترجمة بشكل عاجل للغاية مما يجعل المترجم يضطر للعمل بين عشية وضحاها، أو العمل بعد مواعيد عمله الرسمية، أو حتى في عطلة نهاية الأسبوع، ففي هذه الحالة قد يتم فرض رسوم إضافية.

التخصص

العنصر الرابع الذي يؤثر على تحديد سعر الترجمة هو تخصص المترجم، على الرغم من أن جميع الترجمات لا تتطلب أن يكون المترجم متخصصًا في مجال بعينه، إلا أنه في بعض المواضيع يكون التخصص شيئًا إلزاميًا في ترجمة بعض المستندات مثل المستندات الطبية أو القانونية.

فعلى سبيل المثال في ترجمة المستندات الطبية سيكون من المهم جدًا أن يكون لدى المترجم معرفة وفهم متعمقان في المجال الطبي، وفي كثيرًا من الأحيان تتطلب ترجمة النصوص القانونية معرفة معينة للنصوص والتشريعات. كذلك ترجمة المستندات، والوثائق التي تقدم للهيئات الحكومية والقنصليات، ولا ينبغي أن ننسى أن السعر الأعلى هو ضمان بأن المترجم سينتج ترجمة تأخذ في الاعتبار المتطلبات المحددة للترجمة.

يعتمد سعر الترجمة في السعودية على عوامل كثيرة

لسوء الحظ عزيزي القارئ لا يمكن لأحد أن يخبرك بتكلفة محددة وثابتة لأسعار الترجمة دون تحليل المستند أولًا؛ لأن كل مستند يختلف بالطبع عن المستند الآخر فليس من المنطقي أن يتم حساب المستند الذي يحتوي على 100 كلمة بنفس سعر المستند الذي يحتوي على 1000 كلمة الأمر ليس فيه عدل.

كيف يمكنك أن تقلل تكلفة ترجمة مستنداتك؟

يمكن تخفيض تكلفة ترجمة المستندات بنسبة تصل إلى 50٪، هل تعلم ذلك؟ من خلال العمل مع شركة ترجمة ذات سياسة تسعير شفافة والاستخدام الصحيح لتكنولوجيا الترجمة، يمكنك توفير مبالغ كبيرة من المال في مشروعات الترجمة الخاصة بك.

نحن-على-استعداد-تنفيذ-كافة-خدمات-الترجمة-بجميع-اللغات-2

في النهاية.

بناءًا على العوامل والمتغيرات التي تم ذكرها في المقال يتم تزويد العميل دائمًا بالأسعار الي تتناسب مع متطلبات ترجمته. يمكنك الحصول على ترجمة معتمدة من شركة ” إجادة” للترجمة المعتمدة وستحصل على أفضل سعر الترجمة في السعودية تواصل معنا الآن.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا