Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

تتطلب ترجمة محتوى الوسائط والأدب والتسويق مواهب ومهارات تتعارض مع تلك المطلوب للترجمات القانونية، والتقنية، والطبية، والعلمية لأن في تلك الترجمات تكون دقة المفاهيم ودقة المصطلحات ضرورية، وعليه تختلف ترجمة مجلة علمية عن الصحفية عن الطبية عن المنشورات التجارية المحددة للغاية، وعملت شركة إجادة أفضل الشركات الرائدة في مجال الترجمة على توفير جميع خدمات الترجمة سواء السريعة أو الدقيقة حرصًا منها على أن يكون أخبار العالم متاحة لجميع الذين لا يتحدثون اللغة الأجنبية. 

دور مترجمين المجلات

من الضروري أن تكون الترجمة من المصادر الإخبارية الدقيقة تمامًا لأي تقرير، سواء كان التقرير استقصائي أو ترجمة بحث طبي، وربما يكون النص الصحفي أو ترجمة المجلات من أقل المجالات التي نوقشت من وجهة نظر الترجمة، والمشكلة أنه في وقتنا الحاضر لا يوجد ما يسمى بخدمة ترجمة مجلة نظرًا لأن تواجه الأشخاص أصبح على منصات الإنترنت، وهذا جعل الكثير من الأشخاص يلجئون إلى ترجمة جوجل بما أنها مجانية ولا تستغرق الكثير من الوقت، ولكن في الواقع أنها مهما كانت تقتصر الوقت والجهد والمال إلا أن الأمر يبقي غير دقيق نظرًا لأن الترجمة تتم بشكل آلي بواسطة خوارزميات لا تستطيع التفرقة بين  النصوص العلمية، وبين النصوص التقنية سواء من حيث المصطلحات أو الكلمات الخاصة بهم. 

لماذا عليك الاهتمام بـ ترجمة مجلة؟ 

ترجمة نصوص المجلات تضمن ترجمتها بعض المهارات للترجمة، لأنها قد تحتوي على بيانات أو معلومات دقيقة عن حقائق أو موضوعات مهمة لفئة معينة، ولأن الترجمة تنعكس على ترجمة لغة واحدة أو أكثر كان من المهم أن تتم بدقة لنقل المحتوى باللغة الهدف بدون أي مشاكل، ولأن ليس كل المترجمين على دراية بالقواعد الصحفية، أصبح العثور على مترجم صحفي نادر جدًا. 

أفضل مترجمين المجلات 

  • أفضل مترجمين المجلات هم فريق شركة إجادة للترجمة المعتمدة لأن الفريق يتميز بالمهارات التالية: 
  • يحرص على عدم جعل القارئ مثل الأحمق، وبالتالي لا يقوم بتسليط النص بشكل مبالغ فيه. 
  • يرقع مستوى ثقافة الناس العامة، من خلال فهم ثقافة القارئ. 
  • يجمع بين مهارة الوضوح والاختصار ليجعل النص مبني على المعلومات الدقيقة بشكل كامل. 
  • يفسر الكثير من الأمور المبهمة. 
  • يحاول العثور على طريقة للترجمة بطريقة لا تظل المحتوى الأصلي. 
  • يضفي المزيد من الحيوية على المجلة. 
نحن-على-استعداد-تنفيذ-كافة-خدمات-الترجمة-بجميع-اللغات-2

كيف تجد المترجم المناسب حسب التخصص؟

يعد اختيار المترجم وفقًا لطبيعة وسياق الوسيط المكتوب جزءًا لا يتجزأ من خبرة المترجم، ولضمن نتيجة ترجمة مجلة لا غبار عليها نقدم لك شركة إجادة المتخصصة التي تحترم هذه خطوات قليلة:

  • نحن نحرص على دراسة تجربة الترجمة للشخص المختار. 
  • نجري مقابلة لتقييم مدى ملاءمتها لمشروع العميل. 
  • أحيانًا نرسل له “اختبارًا” كتابيًا. 
  • هذا العمل المنبع لأي طلب هو ضمان لجودة مشروعك ونجاحه.

الترجمة في المجلة لا بد أن تحتوى على خدمة التدقيق اللغوي للتحقق عما إذا  الترجمات التي تمت داخليًا صحيحة أم تحتوى على أخطاء، وبهذه الطريقة يضمن نجاح الترجمة ليتمكن الجميع من فهمها بسهولة، في حال إذا كنت تريد أفضل المترجمين التحريريين والفوريون المتخصصون في ترجمة المجلات، للتواصل مع شركة إجادة تواصل مع البريد الإلكتروني info@www.ejadatranslate.com أو رقم الهاتف  01101203800 .

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا