6 مهارات ينفرد بهم فريق إجادة لـ ترجمة التحاليل الطبية
تعتبر ترجمة التحاليل الطبية من أصعب الأعمال بالنسبة للمترجمين لأي خطأ مطبعي أو سهو في دقة الترجمة يمكن أن يؤثرعلى صحة أو حياة شخص، لذلك تتطلب ترجمة النصوص الطبية مؤهلات معينة لتكون قادرة على تحديد المصطلحات التي يجب ترجمتها بناءً على تعليمه الطبي وخبرته في المجال، وتتم ترجمة التحاليل الطبية من قبل لغويين ذوي خبرة