Category: غير مصنف

shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape
shape
Standard

هل يمكن أن تحل الترجمة الآلية مكان محل ترجمة بشرية ؟

يظهر التاريخ  الفترات  التي كان فيها المترجم هو أهم شخص  في الدولة حيث أنه من خلال كلمة  واحدة يساء فهمها في ترجمته قد تؤدي إلى حروب وخسائر في الأرواح ، و تغير الزمن تدريجياً لكن الحاجة إلى مترجمين  ظل دون تغيير وبهذه الطريقة  أصبحت الأعمال الأدبية خالدة تراثًا. وتمكن الناس من مختلف البلدان التواصل مع

Standard

4 نقاط تساعدك على اختيار أفضل شركة ترجمة في الوطن العربي

تلعب شركة ترجمة دوراً مهماً في حياتنا ولسوء الحظ نادرما تقدر الأشخاص قيمتها الحقيقة، وتقلل من شأنها على الرغم من أن الترجمة توفر فرصة الإنسان في التواصل. ونقل المعلومات، حيث أنه عبر تاريخ البشرية تم نقل الدين والمعرفة بدقة من خلال ترجمة النصوص الموجودة في الكتب والمقالات بغض النظر عن حاجز اللغة، ووجود مترجمين فوريين يساعد

Standard

8 طرق يمكن من خلالها قياس جودة ترجمة مستندات

في أي خدمة يصعب على العميل فهم الفروق بين مكاتب الترجمة وبعضها، ولذلك في هذه المقالة سوف نلقي نظرة على ضمان جودة خدمة ترجمة مستندات، بحيث بعد الانتهاء من قراءة تلك المقالة يمكنك معرفة النقاط التي تختلف فيها مكاتب أو شركات الترجمة سواء من حيث لغة الترجمة أو سبب اختلاف الأسعار في بعض الأحيان، وبشكل

Standard

6 مهارات ينفرد بهم فريق إجادة لـ ترجمة التحاليل الطبية

تعتبر ترجمة التحاليل الطبية من أصعب الأعمال بالنسبة للمترجمين لأي خطأ مطبعي أو سهو في دقة الترجمة يمكن أن يؤثرعلى صحة أو حياة شخص، لذلك تتطلب ترجمة النصوص الطبية مؤهلات معينة لتكون قادرة على تحديد المصطلحات التي يجب ترجمتها بناءً على تعليمه الطبي وخبرته في المجال، وتتم ترجمة التحاليل الطبية من قبل لغويين ذوي خبرة