هل فكرت يومًا في ترجمة وثيقة رسمية أو مستند هام وتساءلت عن التكلفة؟
قد تجد نفسك في موقف يحتاج فيه إلى ترجمة معتمدة،
سواء كان ذلك لأغراض قانونية، تعليمية، أو تجارية.
وعندما تبدأ في البحث عن خدمة ترجمة معتمدة في المغرب،
يمكن أن يكون تحديد السعرعملية محيرة ومعقدة.
وتعتمد تكاليف الترجمة على عدة عوامل، منها نوع الوثيقة،
عدد الكلمات، اللغة المطلوبة، ومدى تعقيد النص.
كيف يتم تحديد سعر الترجمة المعتمدة بالمغرب ؟
إذا أراد العميل تسليم الترجمة بنفس تخطيط المواد المصدر،
فسيؤثر ذلك أيضًا على السعر والمدة الزمنية التي يحتاجها المشروع،
وفي مثل هذه الحالة، يتم استيراد النصوص المترجمة مرة أخرى إلى الملفات الأصلية لإنشاء ملف PDF،
هناك عامل آخر يجب مراعاته وهو أنه إذا كانت الترجمة تحتوي
على عدد كلمات أعلى بكثير من النص المصدر، فسيكون
من الصعب استخدام التنسيق الأصلي،
فعلى سبيل المثال، تحتوي الترجمات الألمانية والروسية على عدد كلمات أعلى من نصوص المصدر الإنجليزية.
اسعار ترجمة المواقع والترجمات القانونية:
تبدو الترجمات البرمجية والقانونية مختلفة تمامًا،
لكن بينهما شيء واحد مشترك: مثل هذه الترجمات مطلوبة بانتظام،
ولكن ليس كثيرًا، وقد تنشأ الحاجة إلى ترجمة البرامج من إصدار
برنامج جديد إلى إصدار آخر بلغة أخرى،
وقد تكون هناك حاجة لترجمات الوثائق القانونية لأغراض
مختلفة من قبل السلطات في مختلف البلدان.
- ترجمة المواقع الإلكترونية
ترجمة المواقع الإلكترونية تتطلب مهارات خاصة نظرًا لحاجة المترجم إلى فهم ليس فقط اللغة،
بل أيضًا الجانب التقني للموقع. تشمل هذه الترجمة تحسين محركات البحث (SEO)،
التوافق مع مختلف الأجهزة، والواجهة المستخدم (UI/UX).
تتراوح أسعار ترجمة المواقع الإلكترونية عادة بين 0.10 إلى 0.20 دولار أمريكي لكل كلمة،
ولكن السعر قد يزيد بناءً على تعقيد المشروع وحجم المحتوى.
- الترجمات القانونية
تتطلب الترجمة القانونية دقة متناهية وفهم عميق للمصطلحات القانونية
في كل من اللغتين المصدر والهدف. تشمل هذه الترجمة العقود،
الشهادات، الوثائق الرسمية، وغيرها. الأسعار هنا غالبًا ما تكون
أعلى نظرًا للطبيعة الحساسة للمواد المترجمة.
تتراوح تكلفة الترجمات القانونية بين 0.15 إلى 0.30 دولار أمريكي لكل كلمة.
في كلا النوعين من الترجمة، يمكن أن تختلف الأسعار بناءً على عوامل مثل:
- اللغة المطلوبة
بعض اللغات تكون تكاليف الترجمة
إليها أعلى نظرًا لقلة عدد المترجمين المتخصصين. - المدة الزمنية: إذا كانت هناك حاجة للترجمة بشكل عاجل،
قد يتم فرض رسوم إضافية. - تعقيد النص: النصوص المعقدة أو التي تحتوي
على مصطلحات تقنية قد تزيد من تكلفة الترجمة.
في الختام
في مكتب إجادة للترجمة المعتمدة، يمكن أن تجد أسعار متوسطة
قد تتراوح تكلفة الترجمة حسب نوع الوثائق واللغات المطلوبة،
ولكن من المعتاد أن تكون الأسعار تنافسية ومعقولة.
إذا كنت تبحث عن جودة عالية وخدمة موثوقة بأسعار مناسبة،
فمكتب إجادة للترجمة المعتمدة قد يكون خيارًا جيدًا لك.
لذا، يُنصح بالتواصل معهم مباشرة للحصول على تقدير دقيق لتكلفة ترجمة مستنداتك المعتمدة.
راسلنا على (01101203800) أو (info@www.ejadatranslate.com )